| J’ai décidé de partir sans me retourner
| Я решил уйти без оглядки
|
| J’ai décidé d’apprendre et de m'éclairer
| Я решил учиться и просвещаться
|
| J’ai décidé de vivre et de voyager autour du monde
| Я решил жить и путешествовать по миру
|
| Pour comprendre comment tourne le monde
| Чтобы понять, как мир вращается
|
| Mais je dois partir sans me retourner
| Но я должен уйти без оглядки
|
| Traverser les sphères pour être illuminé
| Пересечь сферы, чтобы быть просветленным
|
| Sans cesse à la recherche de ma destinée
| Всегда в поисках своей судьбы
|
| Je squatte les ondes, évite les ombres, je sonde le monde
| Я приседаю в эфире, избегаю теней, я обозреваю мир
|
| J’avance toujours les yeux bien ouverts
| Я всегда иду вперед с широко открытыми глазами
|
| Le savoir est ma clef pour l'élévation dans cet univers
| Знание - мой ключ к возвышению в этой вселенной
|
| Des guerres, du terrorisme, personne ne se libère
| Войны, терроризм, никто не освобождается
|
| Tout l’monde veut être leader derrière un paysage lunaire
| Каждый хочет быть лидером за лунным пейзажем
|
| Je cherche et essaye de comprendre mon histoire
| Я ищу и пытаюсь понять свою историю
|
| Je perce les mystères du passé pour mieux voir
| Я проникаю в тайны прошлого, чтобы лучше видеть
|
| Comment illuminer mon esprit, croire en l'école de la vie
| Как просветить мой разум, поверить в школу жизни
|
| Car c’est la seule académie, j’ai vu
| Потому что это единственная академия, которую я видел
|
| La vérité chez les Indiens
| Индийская правда
|
| Et, quand j’ai tout compris, là, y’a XXX qui m’a pris
| И, когда я все понял, там меня ХХХ взял
|
| J’ai vu les vrais bail XXX, originale Sénégal
| Я видел настоящий залог XXX, оригинальный Сенегал
|
| Et surtout, boy, j’ai beaucoup appris
| И прежде всего, мальчик, я многому научился
|
| : capitale du cœur du monde
| : столица сердца мира
|
| M’a donné une autre vision de la vie
| Дал мне другой взгляд на жизнь
|
| Changement d’attitude, j’ai pris de l’amplitude
| Изменение отношения, я набрал обороты
|
| J’ai quitté les forêts sombres de l’incertitude
| Я покинул темные леса неуверенности
|
| J’ai décidé de partir sans me retourner
| Я решил уйти без оглядки
|
| J’ai décidé d’apprendre et de m'éclairer
| Я решил учиться и просвещаться
|
| J’ai décidé de vivre et de voyager autour du monde
| Я решил жить и путешествовать по миру
|
| Pour comprendre comment tourne le monde
| Чтобы понять, как мир вращается
|
| Mais je dois partir sans me retourner
| Но я должен уйти без оглядки
|
| Traverser les sphères pour être illuminé
| Пересечь сферы, чтобы быть просветленным
|
| Sans cesse à la recherche de ma destinée
| Всегда в поисках своей судьбы
|
| Je squatte les ondes, évite les ombres, je sonde le monde
| Я приседаю в эфире, избегаю теней, я обозреваю мир
|
| Ras-l'bol de tous ces gens qui veulent me prendre la tête
| Надоели все эти люди, которые хотят забрать мою голову
|
| Je me tire, je me casse, je me fais la mallette
| стреляю, ломаю, упаковываю
|
| Tu vois bien qu’ici, y’a quelque chose de pas net
| Вы можете видеть, что здесь что-то не так
|
| J’veux aller surfer la vague, mais pas sur internet
| Хочу покататься на волне, но не в интернете
|
| Aéroport de Paris direction Marrakech
| Аэропорт Парижа в Марракеш
|
| Sous l’soleil de midi, j’débarque en p’tites claquettes
| Под полуденным солнцем я прибываю в чечетке
|
| Le couscous de me fait tourner la tête
| Кус-кус кружит мне голову
|
| Mais j’suis déjà reparti dans mon tour d’la planète
| Но я уже отправился в путешествие по планете
|
| Aéroport de Kingston, tout le monde me questionne
| Аэропорт Кингстона, все спрашивают меня
|
| «Hey, Rasta Youth, tell me where you come from»
| «Эй, Раста Юность, скажи мне, откуда ты родом»
|
| Le son du reggaeton et les flingues qui résonnent
| Звук реггетона и лязг пушек
|
| Je file avant que mon heure sonne, hey
| Я бегу, прежде чем мое время пробьет, эй
|
| Tous ces pays (tous ces pays)
| Все эти страны (все эти страны)
|
| Toutes ces personnes (toutes ces personnes)
| Все эти люди (все эти люди)
|
| Je n’ai qu’une vie (une seule vie)
| У меня есть только одна жизнь (только одна жизнь)
|
| Je la consomme
| я потребляю это
|
| J’ai décidé de partir sans me retourner
| Я решил уйти без оглядки
|
| J’ai décidé d’apprendre et de m'éclairer
| Я решил учиться и просвещаться
|
| J’ai décidé de vivre et de voyager autour du monde
| Я решил жить и путешествовать по миру
|
| Pour comprendre comment tourne le monde
| Чтобы понять, как мир вращается
|
| Mais je dois partir sans me retourner
| Но я должен уйти без оглядки
|
| Traverser les sphères pour être illuminé
| Пересечь сферы, чтобы быть просветленным
|
| Sans cesse à la recherche de ma destinée
| Всегда в поисках своей судьбы
|
| Je squatte les ondes, évite les ombres, je sonde le monde
| Я приседаю в эфире, избегаю теней, я обозреваю мир
|
| J’suis pas un mec qui a peur
| я не испуганный парень
|
| Donc je bouge à travers le monde pour voir le monde
| Поэтому я путешествую по миру, чтобы увидеть мир
|
| Comprendre le monde, entendre le monde
| Поймите мир, услышьте мир
|
| Je sonde le monde, mon esprit drop the bomb
| Я осматриваю мир, мой разум сбрасывает бомбу
|
| J’ai beaucoup appris en traversant les frontières
| Я многому научился, пересекая границы
|
| Venez, mes frères, quittez vos prisons de fer
| Выходите, братья мои, покидайте свои железные тюрьмы
|
| Libérés vos âmes comme l’oiseau de lumière
| Освободил ваши души, как птица света
|
| Le savoir est une arme, une stratégie militaire
| Знание - оружие, военная стратегия
|
| Comprendre comment le monde tourne (comment)
| Поймите, как вращается мир (как)
|
| Comment les Hommes font (comment)
| Как мужчины делают (как)
|
| Pour rebrousser leur parcours (comment)
| Чтобы повернуть вспять (как)
|
| Ne pas comprendre l’amour (comment ?)
| Не понимая любви (как?)
|
| Comment ils font pour perdre les commandes
| Как теряют заказы
|
| J’me le demande pendant que je plante ma semence
| Интересно, когда я сажаю свое семя
|
| Personne ne bloque mon esprit sur le pavé
| Никто не блокирует мой разум на тротуаре
|
| J’connais Paris, c’est pour ça qu’je me suis barré
| Я знаю Париж, поэтому я уехал
|
| J’ai décidé de partir sans me retourner
| Я решил уйти без оглядки
|
| J’ai décidé d’apprendre et de m'éclairer
| Я решил учиться и просвещаться
|
| J’ai décidé de vivre et de voyager autour du monde
| Я решил жить и путешествовать по миру
|
| Pour comprendre comment tourne le monde
| Чтобы понять, как мир вращается
|
| Mais je dois partir sans me retourner
| Но я должен уйти без оглядки
|
| Traverser les sphères pour être illuminé
| Пересечь сферы, чтобы быть просветленным
|
| Sans cesse à la recherche de ma destinée
| Всегда в поисках своей судьбы
|
| Je squatte les ondes, évite les ombres, je sonde le monde
| Я приседаю в эфире, избегаю теней, я обозреваю мир
|
| Destinée, destinée, destinée, destinée, moi, je cherche ma destinée
| Судьба, судьба, судьба, судьба, я ищу свою судьбу
|
| À la recherche de ma destinée, me v’là parti | В поисках своей судьбы, вот я иду |