Перевод текста песни Zéro de conduite - Tagada Jones

Zéro de conduite - Tagada Jones
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zéro de conduite , исполнителя -Tagada Jones
Песня из альбома: Descente aux Enfers
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:25.09.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Enrage

Выберите на какой язык перевести:

Zéro de conduite (оригинал)Нул вождения (перевод)
Ce matin je ne sais pas pourquoi je me réveille encore une fois, Этим утром я не знаю, почему я снова просыпаюсь,
avec une putain de gueule de bois! с ебаного похмелья!
Et comme si cela ne suffisait pas, ils passent en boucle a la radio plein de И как будто этого было недостаточно, они в цикле по радио, полному
connards en d’intello! интеллектуальные придурки!
Manquerais plus qu’une interview de militaire! Пропустил бы больше, чем военное интервью!
En désir de carrière … Ищу карьеру...
Nan je n’fait pas partis de la france qui se lève, et dont je n’ai aucune envie Нет, я не часть Франции, которая поднимается и которой я не желаю
de passer ma vie au boulot, a croire que tout le monde se passe le mot провести свою жизнь на работе, верить, что все распространяют информацию
Le travail, c’est l’avenir des marmots! Работа - это будущее парней!
J’ai bien l’intention de faire ce qu’il faut, pour m’assurer une vie sans trop Я полностью намерен сделать все возможное, чтобы обеспечить жизнь без лишнего
d’accroc заминка
J’ai bien l’intention de faire ce qu’il faut, et quoi qu’il en soit, Я полностью намерен поступать правильно, и несмотря ни на что,
j’aurais le dernier mot! Я буду иметь последнее слово!
Je voudrais juste qu’on me foute la paix, enfin faire ce qu’il me plait! Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое, наконец, делать то, что я хочу!
en retour a toutes vos belles réussites, je vous offre un zéro de conduite! в обмен на все ваши большие успехи, я предлагаю вам драйвовый ноль!
Je rêve de soleil, de soirées et de fêtes, alors que vous voulez m’en mettre Я мечтаю о солнце, вечерах и вечеринках, а ты хочешь надеть на меня
plein la tête.голова полная.
cette vie n’est pas pour moi, société tu m’auras pas pour toute эта жизнь не для меня, общество у тебя не будет меня за все
ces conneries, ce n’est pas la peine, pas la peine de compter sur moi … это фигня, не беспокойтесь, не рассчитывайте на меня...
Je n’veux pas être flic ni trader ni banquier, encore moins avocat ou pire Я не хочу быть полицейским, трейдером или банкиром, не говоря уже о юристе или еще хуже.
douanier таможенник
Toutes vois carrières ne me font pas rêver, j’ai pas vraiment envie de devenir Все мои карьеры не заставляют меня мечтать, я действительно не хочу становиться
un enculé! ублюдок!
Je voudrais juste qu’on me foute la paix, enfin faire ce qu’il me plait! Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое, наконец, делать то, что я хочу!
en retour a toutes vos belles réussites, je vous offre un zéro de conduite! в обмен на все ваши большие успехи, я предлагаю вам драйвовый ноль!
Je rêve de soleil, de soirées et de fêtes, alors que vous voulez m’en mettre Я мечтаю о солнце, вечерах и вечеринках, а ты хочешь надеть на меня
plein la tête.голова полная.
cette vie n’est pas pour moi, société tu m’auras pas pour toute эта жизнь не для меня, общество у тебя не будет меня за все
ces conneries, ce n’est pas la peine de compter sur moi! Вот дерьмо, не рассчитывай на меня!
Ce n’est pas la peine de compter sur moi!(x6) Не рассчитывай на меня!(x6)
Tu sais!Ты знаешь!
j’ai déjà fait mon choix! Я уже сделал свой выбор!
Tu sais!Ты знаешь!
le capitalisme c’est pas pour moi nan pas pour moi! капитализм не для меня нет не для меня!
Tu sais!Ты знаешь!
nan tu ne le sais pas! нет ты не знаешь!
Tu sais!Ты знаешь!
tout ça c’est pas fait pour moi! это не для меня!
Je préfère vivre libre que de passer pour toi!Я лучше буду жить свободным, чем сойти за тебя!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: