Перевод текста песни Vendredi 13 - Tagada Jones

Vendredi 13 - Tagada Jones
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vendredi 13, исполнителя - Tagada Jones. Песня из альбома La peste et le choléra, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 02.03.2017
Лейбл звукозаписи: Enrage
Язык песни: Французский

Vendredi 13

(оригинал)
Ce soir, a grand coup de rafales
Un commando suicide frappe la Capital
L’ennemi, en plein cœur de Paris
Massacre et décime dans une grande frénésie
Les civils, tombent sous les balles
Un par un, ils croisent le chemin
Du regard vide, glacial et assassin
Du soldat radical, de la haine viscérale
Je garde cette image d’horreur et d’effroi
A jamais gravé en moi
Tous ces corps qui tombent pour sa charia
Et qui ne se relèveront pas
Et personne, non personne ici bas
Ne pourra oublier tout ça
Et personne, non personne ici bas
Ne pardonnera quoi que ce soit
Je garde cette image d’horreur et d’effroi
A jamais gravé en moi
Tous ces corps qui tombent pour sa charia
Et qui ne se relèveront pas
Au nom de qui, au nom de quoi
Pourrions-nous justifier tout ça?
Tous debout, nous ne céderont pas
Aucun prophète n’a jamais voulu ça !
DEBOUT, nous ne céderont pas !
DEBOUT, nous ne céderont pas !
Je garde cette image d’horreur et d’effroi
A jamais gravé en moi
Tous ces corps qui tombent pour sa charia
Et qui ne se relèveront pas
DEBOUT!
DEBOUT!

Пятница, 13

(перевод)
Сегодня вечером, с большими порывами
Отряд смертников ворвался в столицу
Враг прямо в сердце Парижа
Резня и истребление в большом безумии
Мирные жители попадают под пули
Один за другим они пересекаются
Пустого, ледяного, убийственного взгляда
Радикальный солдат, висцеральная ненависть
Я храню этот образ ужаса и страха
Навсегда запечатлелся во мне
Все эти тела подпадают под его шариат
И кто не встанет
И никого, никого здесь внизу
Не могу забыть все это
И никого, никого здесь внизу
ничего не простит
Я храню этот образ ужаса и страха
Навсегда запечатлелся во мне
Все эти тела подпадают под его шариат
И кто не встанет
От чьего имени, от чьего имени
Можем ли мы все это оправдать?
Все, мы не сдадимся
Ни один пророк никогда не хотел этого!
ВСТАТЬ, мы не сдадимся!
ВСТАТЬ, мы не сдадимся!
Я храню этот образ ужаса и страха
Навсегда запечатлелся во мне
Все эти тела подпадают под его шариат
И кто не встанет
СТОЯТ!
СТОЯТ!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Mort aux cons 2017
Alternative 2011
Zéro de conduite 2011
Pertes et fracas 2017
Pas de futur 2017
Envers et contre tous 2017
Le monde tourne à l'envers 2017
Narcissique 2017
La peste et le choléra 2017
Cargo 2006
Pavillon noir 2006
Guns 2017
Le point de non retour 2017
Yec'Hed Mad 2011
Enfant des rues 2017
De l'amour et du sang 2014
P: echelon 2005
Ensemble 2005
Mea culpa 2005
Etat d'armes 2005

Тексты песен исполнителя: Tagada Jones