Перевод текста песни Cargo - Tagada Jones

Cargo - Tagada Jones
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cargo , исполнителя -Tagada Jones
Песня из альбома: Le feu aux poudres
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:05.02.2006
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Enrage

Выберите на какой язык перевести:

Cargo (оригинал)Груз (перевод)
Un gigantesque cargo poubelle Гигантский мусоровоз
Perdu dans une mer déchaînée, Потерянный в бушующем море,
Sous lÒeffet de la houle, Под влиянием зыби,
Commence àcéder, начать сдаваться,
May day, May day, àdeux doigts de couler, Первомай, Первомай, близок ко дну,
Déjàtrop tard, cÒest avant quÒil faut sÒinquiéter Уже поздно, пора волноваться
LÒor noir commence àcouler àflot, Черное золото начинает течь,
CÒest peut-être pas nouveau, mais encore une fois de trop Может и не ново, но опять же слишком
Et qui fera lÒeffort de se baisser encore, И кто постарается снова нагнуться,
Pour ramasser par pelle, vos putains de poubelles Выкопать свой гребаный мусор
On ira tout torcher quand même, Мы все равно все взорвем,
Car cette terre en vaut bien la peine, Ибо эта земля того стоит,
Malgréle vent, malgréla tempête, Несмотря на ветер, несмотря на бурю,
Nous balayerons la merde de notre planète! Мы сметем дерьмо с нашей планеты!
On ne le fera sûrement pas pour vous, Мы точно не будем делать это за вас,
Ni pour une médaille, ni pour un sou, Ни на медаль, ни на грош,
Croyez-le ou pas, malgrévos avocats Хотите верьте, хотите нет, несмотря на ваших адвокатов
Un beau jour on vous le rendra! Однажды мы вернем его вам!
Un beau jour on vous le rendra! Однажды мы вернем его вам!
LÒidée du pollueur, payeur, Идея загрязнителя, плательщика,
Utopie qui nous plaît bien, Утопия, которая нам нравится,
Mais nous ne sommes pas assez fous Но мы недостаточно сумасшедшие
Pour croire en tous vos baratins, Верить во всю твою ерунду,
A chaque fois cÒest pareil, Каждый раз одно и то же
Un peu dÒémotion télévisée, Немного телевизионных эмоций,
Et quelques paroles en lÒair И несколько слов в эфир
Devraient suffire ànous calmer. Должно быть достаточно, чтобы успокоить нас.
A chaque fois cÒest pareil, Каждый раз одно и то же
Un peu dÒémotion télévisée, Немного телевизионных эмоций,
Et quelques paroles en lÒair, И несколько слов в эфир,
Devraient suffire ànous calmer… Этого должно быть достаточно, чтобы успокоить нас...
On ira tout torcher quand même, Мы все равно все взорвем,
Car cette terre en vaut bien la peine, Ибо эта земля того стоит,
Malgréle vent, malgréla tempête, Несмотря на ветер, несмотря на бурю,
Nous balayerons la merde pour notre planète! Мы подмести дерьмо для нашей планеты!
On ne le fera sûrement pas pour vous, Мы точно не будем делать это за вас,
Ni pour une médaille, ni pour un sou, Ни на медаль, ни на грош,
Croyez-le ou pas, malgrévos avocats Хотите верьте, хотите нет, несмотря на ваших адвокатов
Un beau jour on vous le rendra!Однажды мы вернем его вам!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: