| 37 milliards
| 37 миллиардов
|
| Pourquoi se priver d’argent et pourquoi se priver tout le temps
| Зачем лишать себя денег и зачем лишать себя все время
|
| Lui pour gagner, à sa façon de procéder
| Ему победить, его способ сделать это
|
| Les limites il ne connaît pas, il est prêt à tout pour un contrat
| Пределов он не знает, он пойдет на все ради контракта
|
| Le trafic illicite pourrait même lui faire perdre la tête
| Незаконный трафик может даже заставить его сойти с ума
|
| Mais avec le bras qu’il a, lui ne s’inquiète pas
| Но с рукой, которая у него есть, ему все равно
|
| Des Indes en Birmanie, il s’est taillé une belle part de marché
| От Индии до Бирмы компания завоевала хорошую долю рынка.
|
| Du Pakistan en Arabie, la liste est longue je vous le dis
| От Пакистана до Аравии список длинный, скажу я вам
|
| La liste est longue, beaucoup trop longue, je vous le dis
| Список длинный, слишком длинный, скажу я вам
|
| Il offre à la Turquie de quoi combattre l’ennemi
| Он предлагает Турции достаточно для борьбы с врагом
|
| Et les contrats se réitèrent à chaque déclaration de guerre
| И контракты повторяются при каждом объявлении войны
|
| Admirez ses facultés à détourner notre attention
| Восхититесь его способностями, чтобы отвлечь наше внимание
|
| Nous, les contestataires tous, nous le laissons faire
| Мы несогласные все пусть будет
|
| Il empêche qu’on nous éclaire sur des années de carrière
| Это мешает нам быть просветленными годами карьеры
|
| Qui l’assoient au 3eme rang des licites marchands
| Кто посадит его в 3-м разряде законных купцов
|
| C’en est assez, chaque seconde est comptée
| Хватит, каждая секунда на счету
|
| A l’heure ou je vous parle, il continue de tuer
| Пока я говорю с вами, он продолжает убивать
|
| Le temps passe et ne s’arrêtera pas
| Время идет и не остановится
|
| Comptant les balles qu’on n’arrête, qu’on n’arrête pas
| Считая пули, которые мы не останавливаем, которые мы не останавливаем
|
| 37 milliards d’armes par an, quittent la France impunément
| 37 миллиардов единиц оружия в год безнаказанно покидают Францию
|
| La seule chose qu’il veut sauver, c’est l’image qu’il doit donner
| Единственное, что он хочет сохранить, это образ, который он должен дать
|
| Il utilise l’humanitaire, offrant son soutien militaire
| Он использует гуманизм, предлагая свою военную поддержку
|
| Il montre à la télé, de jeunes enfants estropiés
| Это показывают по телевизору, искалеченные маленькие дети
|
| Qu’il soigne régulièrement, malheureusement en amputant
| Он лечит регулярно, к сожалению, путем ампутации
|
| Il offre à la terre entière son visage salutaire
| Он предлагает всей земле свой спасительный лик
|
| Les mines tuent des enfants, pendant que lui les vend
| Мины убивают детей, а он их продает
|
| C’en est assez, chaque seconde est comptée
| Хватит, каждая секунда на счету
|
| A l’heure ou je vous parle, il continue de tuer
| Пока я говорю с вами, он продолжает убивать
|
| Le temps passe et ne s’arrêtera pas
| Время идет и не остановится
|
| Comptant les balles qu’on n’arrête, qu’on n’arrête pas | Считая пули, которые мы не останавливаем, которые мы не останавливаем |