| Stupeur, horreur, vent de panique sur la terre
| Оцепенение, ужас, ветер паники на земле
|
| Au coeur d’une des plus grandes, des plus hautes sphères
| В сердце одной из величайших, высочайших сфер
|
| Un forcené, déchaîné vient de s’emparer
| Бешеный, развязанный, только что схваченный
|
| D’un énorme big boss et de tous ses laquais
| Огромный большой босс и все его лакеи
|
| Armé jusqu’aux dents, prêt à tout faire exploser
| Вооружён до зубов, готов всё взорвать
|
| Pas dégonflé, il commence à revendiquer
| Не сдувшись, он начинает требовать
|
| Lueur d’espoir dans les cercles du pouvoir
| Проблеск надежды в кругах власти
|
| Le nouvel illuminé commence à négocier
| Новое Просвещение начинает переговоры
|
| Forcement, au début, on le prend pour un con
| Неизбежно, сначала мы принимаем его за дурака
|
| Lui et sa révolution
| Он и его революция
|
| Au fur, à mesure des revendications
| По мере роста претензий
|
| Tout le monde change de camp
| Все переходят на другую сторону
|
| Il n’est pas aussi fou, qu’on veut bien le montrer
| Он не такой сумасшедший, как мы хотим показать
|
| Dans cette salope de télé
| В этой телевизионной суке
|
| Lui veut juste le droit
| Он просто хочет права
|
| Putain qu’on l'écoute pour une fois
| Блин, давай хоть раз послушаем
|
| Prise d’otage au pouvoir
| Захват заложников у власти
|
| Pour hisser le pavillon noir
| Поднять черный флаг
|
| Solidarité, réintégration
| Солидарность, реинтеграция
|
| Abrogation des décisions !
| Отмена решений!
|
| Prise d’otage au pouvoir
| Захват заложников у власти
|
| Pour hisser le pavillon noir
| Поднять черный флаг
|
| Que leur pognon crève les oeillères de l'état
| Что их тесто выталкивает шоры государства
|
| Que le peuple vive comme il se doit !
| Пусть люди живут так, как должны!
|
| Notre terroriste savoure son coup d'éclat
| Наш террорист наслаждается своим трюком
|
| Diffusion au grand jour, mini coup d'état
| Открытый воздух, мини-переворот
|
| Les matières grises préparent déjà dans son dos son assassinat
| Серое вещество уже готовит ему убийство за его спиной
|
| Pourtant lui voulait juste le droit à la parole rien qu’une fois | Но он просто хотел иметь право говорить только один раз |