| Nous ne sommes pas nés
| мы не родились
|
| Dans une banlieue chic ou dans un beau quartier
| В шикарном пригороде или в хорошем районе
|
| L’extraordinaire ne nous est pas destiné
| Экстраординарное не предназначено для нас
|
| Pour nous ce sera galére, pas question d’y couper
| Нам будет трудно, не вопрос резать его
|
| L’horizon est voilé
| Горизонт завуалирован
|
| Je ferai tout pour le dégager
| Я сделаю все, чтобы освободить его
|
| Pas question d’attendre et de laisser filer
| Не ждать и не отпускать
|
| Le temps assassine les plus motivés
| Время убивает самых мотивированных
|
| Je veux te faire réver
| Я хочу заставить тебя мечтать
|
| Que tu puisse enfin respirer
| Что ты наконец можешь дышать
|
| Je te promets de rien lacher
| Я обещаю не сдаваться
|
| T’offrir un peu de liberté
| Дай тебе немного свободы
|
| On a toujours quelques problèmes
| У нас все еще есть некоторые проблемы
|
| On a souvent affaire aux mêmes
| Мы часто имеем дело с одним и тем же
|
| Mais je trouverai La Solution
| Но я найду решение
|
| Je me batrai sans concession
| я буду упорно бороться
|
| Pas d’histoires de pognon
| Истории без денег
|
| Et encore moins de consécrations
| И еще меньше освящений
|
| Je veux te donner un peu d'émotions
| Я хочу подарить тебе немного эмоций
|
| Que ta vie pétille de sensations
| Пусть твоя жизнь искрится ощущениями
|
| Je te promets. | Я обещаю тебе. |
| Un jour j’y arriverai
| Однажды я доберусь туда
|
| Pas question d’attendre et de laisser passer
| Не ждать и не отпускать
|
| Nous n’avons qu’une vie
| У нас есть только одна жизнь
|
| A nous d’en profiter
| Это зависит от нас
|
| Pas question d’attendre et de laisser passer
| Не ждать и не отпускать
|
| Le jour viendra ou tu feras tout ce qu’il te plait | Придет день, когда ты будешь делать все, что захочешь |