| Permettez-moi d’expliquer, d’exposer toutes mes idées
| Позвольте мне объяснить, выложить все мои идеи
|
| Elles ne peuvent pas rester cachées une éternité
| Они не могут оставаться скрытыми вечно
|
| D’irriter les oreilles de ceux qui se mettent à genoux
| Раздражать уши тех, кто стоит на коленях
|
| Devant une idole, un masque, ou un fou
| Перед идолом, маской или сумасшедшим
|
| Les écrits de la vérité
| Писания истины
|
| Maintes fois falsifiés
| Неоднократно фальсифицировано
|
| Conditionnent
| состояние
|
| Les brebis égarées
| Потерянная овца
|
| L’histoire est écrite au passé, passé composé
| История пишется в прошедшем времени, в прошедшем времени
|
| De larmes et de haines, de cris et de peines
| Слезы и ненависть, крики и боль
|
| Où se trouvent les images paradisiaques du bonheur
| Где небесные образы счастья
|
| Que les prieurs implorent tous les week-end à l’aurore
| Что приоры умоляют каждые выходные на рассвете
|
| Stop ! | Останавливаться! |
| cessez d’espérer, ce paradis promis
| перестань надеяться, этот обещанный рай
|
| La vie que j’ai ici sur terre ressemble à l’enfer
| Моя жизнь здесь, на земле, похожа на ад
|
| Des chaînes brisées, vient la liberté
| Из разорванных цепей приходит свобода
|
| Le droit de s’exprimer, sans être opprimé
| Право на самовыражение, не подвергаясь притеснению
|
| Des chaînes brisées, vient l'égalité
| Из разорванных цепей приходит равенство
|
| Le choix de s’affirmer sans crainte du rejet
| Выбор быть настойчивым без страха быть отвергнутым
|
| Liberté d'émettre ses pensées
| Свобода выражать свои мысли
|
| Liberté de croire en ses idées
| Свобода верить в свои идеи
|
| Liberté de controverser
| Свобода споров
|
| Sans le lire dans des versets
| Не читая его в стихах
|
| Permettez-moi de douter encore de m’interroger
| Позвольте мне снова усомниться
|
| Sur l’existence probable ou pas de ces divinités
| О вероятном существовании или отсутствии этих божеств
|
| Si pures sont les colombes des maîtres du monde
| Так чисты голуби хозяев мира
|
| Que je n’y vois que le reflet du sang de la paix
| Что я вижу только отражение крови мира
|
| Libre à vous de croire
| Вы можете верить
|
| En quelque chose d’abstrait
| В чем-то абстрактном
|
| Libre à vous de voir
| Вы можете видеть
|
| En lui ce qu’il vous plaît
| В нем то, что тебе нравится
|
| Libre de penser
| Свободно думать
|
| Et quelle liberté ! | И какая свобода! |
| ! | ! |
| !
| !
|
| Cette soif d’unifier, cette envie de procréer
| Эта жажда объединения, это желание размножаться
|
| N’ont conduit qu'à des guerres, qu'à de grandes épopées…
| Привели только к войнам, только к великим былинам...
|
| Regardez, regardez partout autour de vous
| Смотри, смотри вокруг себя
|
| Les religions continuent de mettre au monde des fous
| Религии продолжают приводить в мир сумасшедших
|
| Ecoutez, écoutez les cloches s'éloigner
| Слушай, слушай, как колокола уходят
|
| La jeunesse ne croit plus en votre intègre société | Молодежь больше не верит в ваше честное общество |