Перевод текста песни Le feu aux poudres - Tagada Jones

Le feu aux poudres - Tagada Jones
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le feu aux poudres , исполнителя -Tagada Jones
Песня из альбома: Le feu aux poudres
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:05.02.2006
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Enrage

Выберите на какой язык перевести:

Le feu aux poudres (оригинал)Хаоса (перевод)
J’achète, je revends, tous les risques à mes dépends Я покупаю, я перепродаю, весь риск за мой счет
Et ça m’est bien égal, ce qui est bien ou mal ! И мне все равно, что правильно, а что нет!
Je veux gagner, prouver au monde entier Я хочу победить, доказать миру
Que même de nos cités, on peut tous vous niquer ! Что даже из наших городов мы можем трахнуть вас всех!
Les lois sécuritaires, du petit dignitaire Законы о безопасности, от мелкого сановника
Ne pourront rien changer à notre volonté Не могу изменить нашу волю
Nous allons tout casser, piller, voler Будем ломать, грабить, воровать
Tout ce que vous avez, à nous d’en profiter ! Что бы у вас ни было, это наше удовольствие!
Vous avez mis le feu aux poudres Вы подожгли порошок
En nous parquant comme des damnés Припаркуй нас, как проклятых
Et maintenant ne venez pas pleurer, on récolte toujours ce que l’on a semé… А теперь не плачь, ты всегда пожинаешь то, что посеешь...
Nous sommes des dizaines, des centaines, des milliers, et nous voulons aussi Нас десятки, сотни, тысячи, и мы тоже хотим
jouir наслаждаться
Vivre jusqu'à s'évanouir, croquer à pleines dents la vie Живи, пока не потеряешь сознание, погрузись в жизнь
Tous nos espoirs naissent où commencent vos ennuis… (x2) Все наши надежды рождаются там, где начинаются твои беды... (x2)
Vous avez voulu, nous en mettre plein la vue Вы хотели произвести на нас впечатление
Prôner les paillettes, les strass et la fête Выступая за пайетки, стразы и вечеринки
Mais votre sens de la fraternité Но ваше чувство братства
Permettez-nous un peu d’en douter ! Позвольте нам немного усомниться в этом!
Ok pour un monde à deux vitesses Хорошо для мира с двумя скоростями
Nous la rue, vous les forteresses Мы улицы, вы крепости
Mais au jeu du chat et de la souris Но в игре в кошки-мышки
Il n’y a pas de règle, tout est permis !Нет никаких правил, все идет!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: