Перевод текста песни Le drapeau - Tagada Jones

Le drapeau - Tagada Jones
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le drapeau, исполнителя - Tagada Jones. Песня из альбома Le feu aux poudres, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 05.02.2006
Лейбл звукозаписи: Enrage
Язык песни: Французский

Le drapeau

(оригинал)
Qu’ils soient verts, jaunes ou bleus, tout ça nous importe peu
Qu’ils soient laids qu’ils soient beaux, faits d'étoiles ou de logos
Rares sont ceux qui ne sont pas salis, souillés par le sang d’anciennes
tragédies
A la mémoire de nos frères victimes d’un fléau, on chie sur la couleur de vos
drapeaux !
Trop de traditions, de convictions, de patriotes ou de répressions
Trop de dictats et de religions
On ne veut plus de clans, de bons, de méchants
On ne veut plus de noirs, on ne veut plus de blancs
Plus de militaires ni de frontières
Quelque soit le teint de nos pauvres peaux
On crache à la face de vos idéaux
On ne craint ni les menaces ni le chaos
Nous sommes le futur et vous que des mots
A la mémoire de nos frères victimes d’un fléau, on chie sur la couleur de vos
drapeaux !
Femmes et enfants arrachent des cris
Décapités, violés par les ennemis de la vie?
Au nom de quoi, au nom de qui?
Pouvons-nous laisser faire de telles infamies?
Quelque soit le teint de nos pauvres peaux
On crache à la face de vos idéaux
On ne craint ni les menaces ni le chaos
Nous sommes le futur et vous que des mots
A la mémoire de nos frères victimes d’un fléau, on chie sur la couleur de vos
drapeaux !

Флаг

(перевод)
Будь они зелеными, желтыми или синими, нам все равно
Будь то уродливые или красивые, сделанные из звезд или логотипов
Немногие безупречны, запятнаны кровью древних
трагедии
В память о наших братьях, пострадавших от напасти, мы гадим на цвет вашего
флаги!
Слишком много традиций, убеждений, патриотов или репрессий
Слишком много диктатов и религий
Нам больше не нужны кланы, хорошие парни, плохие парни
Нам больше не нужны черные, нам больше не нужны белые.
Нет больше солдат или границ
Каким бы ни был цвет нашей бедной кожи
Мы плюем в лицо вашим идеалам
Мы не боимся ни угроз, ни хаоса
Мы будущее, а вы просто слова
В память о наших братьях, пострадавших от напасти, мы гадим на цвет вашего
флаги!
Женщины и дети плачут
Обезглавлен, изнасилован врагами жизни?
Во имя кого, во имя кого?
Можем ли мы допустить, чтобы такие бесчинства происходили?
Каким бы ни был цвет нашей бедной кожи
Мы плюем в лицо вашим идеалам
Мы не боимся ни угроз, ни хаоса
Мы будущее, а вы просто слова
В память о наших братьях, пострадавших от напасти, мы гадим на цвет вашего
флаги!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Mort aux cons 2017
Alternative 2011
Zéro de conduite 2011
Pertes et fracas 2017
Pas de futur 2017
Envers et contre tous 2017
Vendredi 13 2017
Le monde tourne à l'envers 2017
Narcissique 2017
La peste et le choléra 2017
Cargo 2006
Pavillon noir 2006
Guns 2017
Le point de non retour 2017
Yec'Hed Mad 2011
Enfant des rues 2017
De l'amour et du sang 2014
P: echelon 2005
Ensemble 2005
Mea culpa 2005

Тексты песен исполнителя: Tagada Jones