| A trop vouloir attendre,
| Желая ждать слишком долго,
|
| trop vouloir comprendre,
| желая слишком многого понять,
|
| On risque de laisser passer la vague des hostilités
| Мы рискуем пропустить волну боевых действий
|
| A force d'écouter, de se laisser berner,
| Слушая, будучи одураченным,
|
| On tombe trop vite dans la facilité
| Мы слишком быстро впадаем в легкое
|
| Il veut nous diviser, il veut nous étouffer,
| Он хочет нас разделить, он хочет нас задушить,
|
| Toujours nous dévaliser et nous forcer à y croire
| Всегда грабишь нас и заставляешь верить
|
| Pas de problèmes, que des solutions
| Никаких проблем, только решения
|
| Il se fout pas mal des qu’en dira-t-on
| Ему плевать на то, что говорят люди
|
| Il se croit vénérable
| Он считает себя почтенным
|
| Se prend pour un intouchable
| Думает, что он неприкасаемый
|
| A quand les monuments érigés en tout impunité
| Когда будут безнаказанно ставить памятники
|
| Son pouvoir et sa volonté, Il suffit d’y remédier
| Его сила и его воля, просто исправь это.
|
| refrain:
| Припев:
|
| Il ne nous reste rien, que des bouts de papier
| У нас ничего не осталось, кроме клочков бумаги
|
| Ça ne fait plus aucun doute, il n’y a pas de questions a se poser
| Это больше не вызывает сомнений, нет вопросов, чтобы задать
|
| On a perdue trop de temps,
| Мы потеряли слишком много времени,
|
| Trop cherché la fuite comme avant
| Слишком много искал утечку, как раньше
|
| Croyez moi cet enfoiré
| поверь мне этот ублюдок
|
| Lui ne va pas nous rater.(x2)
| Он не будет скучать по нам. (x2)
|
| Pas de questions pas de mots
| Нет вопросов нет слов
|
| Il est temps de réagir
| Пришло время реагировать
|
| Il rebatise les murailles de notre société
| Он восстанавливает стены нашего общества
|
| Au couleur de son sucés
| В цвете его отстой
|
| (refrain)
| (хор)
|
| J’entends déjà, le son des canons
| Я уже слышу звук пушек
|
| De ses troupes, de ses bataillons
| Из его войск, из его батальонов
|
| Le pas martial, d’une armée triomphale
| Боевой шаг победившей армии
|
| Rejouant le pire d’un air nuptial
| Воспроизведение худшего с брачной мелодией
|
| Mariage de l’ordre et de l’excès
| Брак порядка и избытка
|
| De la rigueur et du progrès!
| Строгость и прогресс!
|
| Triste chronique d’une mort annoncée
| Печальная хроника объявленной смерти
|
| Des minorités, de la liberté
| Меньшинств, свободы
|
| Au moins moi je sais,
| По крайней мере, я знаю
|
| Au moins moi je sais,
| По крайней мере, я знаю
|
| Au moins moi je sais,
| По крайней мере, я знаю
|
| Contre qui je voterais!
| Против кого бы я проголосовал!
|
| (refrain)
| (хор)
|
| Au moins moi je sais,
| По крайней мере, я знаю
|
| Au moins moi je sais,
| По крайней мере, я знаю
|
| Au moins moi je sais,
| По крайней мере, я знаю
|
| Contre qui je voterais! | Против кого бы я проголосовал! |
| (x2) | (x2) |