| Tabula rasa
| чистая доска
|
| condizione forzata
| принудительное состояние
|
| per scordare il passato
| забыть прошлое
|
| un salice piangente
| плакучая ива
|
| aiuta la gente a capire l’amaro
| это помогает людям понять горечь
|
| il mare d’inverno adesso è rumore
| зимнее море теперь шумит
|
| inseguito da spettri e luoghi comuni
| преследуемый призраками и клише
|
| alle nostre lacrime noi
| до слез мы
|
| non saremo mai immuni
| мы никогда не будем невосприимчивы
|
| Lontana da te, non è un consiglio ma un’imposizione
| Вдали от вас, это не совет, а навязывание
|
| duecento chiodi quando sento il tuo nome
| двести гвоздей, когда я слышу твое имя
|
| e non ti basta la mia carne come sacrificio
| и моей плоти недостаточно для тебя в жертву
|
| tu vuoi la mia anima e il suo sorriso
| ты хочешь мою душу и ее улыбку
|
| Cieli neri a bloccarmi le ali
| Черные небеса блокируют мои крылья
|
| e il ricordo sospeso di un amore sbagliato
| и приостановленная память о неправильной любви
|
| la terra brucia, ti incontro per strada ed abbasso le armi
| земля горит, я встречаю тебя на улице и опускаю оружие
|
| e stringo il velluto di una notte buttata
| и я держу бархат потерянной ночи
|
| la tua voce d’argento che mi ha posseduta
| твой серебряный голос, который овладел мной
|
| sei ruggine sopra la mia vita
| ты ржавчина выше моей талии
|
| Lontana da te, non è un consiglio ma un’imposizione
| Вдали от вас, это не совет, а навязывание
|
| duecento chiodi quando sento il tuo nome
| двести гвоздей, когда я слышу твое имя
|
| e non ti basta la mia carne come sacrificio
| и моей плоти недостаточно для тебя в жертву
|
| tu vuoi la mia anima e il suo sorriso
| ты хочешь мою душу и ее улыбку
|
| Lontana da te, non è un consiglio ma un’imposizione
| Вдали от вас, это не совет, а навязывание
|
| duecento chiodi quando sento il tuo nome
| двести гвоздей, когда я слышу твое имя
|
| e non ti basta la mia carne come sacrificio
| и моей плоти недостаточно для тебя в жертву
|
| tu vuoi la mia anima e il suo sorriso
| ты хочешь мою душу и ее улыбку
|
| Lontana da te, lontana da te, lontana da te
| Прочь от тебя, прочь от тебя, прочь от тебя
|
| e non ti basta la mia carne come sacrificio
| и моей плоти недостаточно для тебя в жертву
|
| tu vuoi la mia anima e il suo sorriso | ты хочешь мою душу и ее улыбку |