| Ho scritto una canzone per te per te, per te, per te ho scritto una canzone per te per te, per te, per te e dio ti benedica
| Я написал песню для тебя, для тебя, для тебя, я написал песню для тебя, для тебя, для тебя, для тебя, и благослови тебя бог
|
| mano che mi accompagna
| рука, которая сопровождает меня
|
| di notte in certe veglie
| ночью в определенных бдениях
|
| fiamma di buona legna
| хорошее дровяное пламя
|
| di pi?, di pi?
| больше, больше?
|
| e non avere mai paura perch?
| и никогда не бояться, почему?
|
| sta sicuro che avr? | ты уверен, что у меня будет? |
| cura di te in ogni istante e in ogni momento
| заботиться о тебе в каждый момент и в каждый момент
|
| tu sei il centro, il punto di riferimento
| ты центр, точка отсчета
|
| e giuro che non ti dar? | и я клянусь, что я не дам вам? |
| nessun dolore
| нет боли
|
| no, non ti dar? | нет, не так ли? |
| mai un dispiacere
| никогда не жалею
|
| perch? | Зачем? |
| pi? | Пи? |
| passa il tempo
| проводит время
|
| e pi? | и более? |
| ti voglio bene
| Я тебя люблю
|
| se c'? | если там? |
| qualcosa dopo il mondo
| что-то после мира
|
| ci troveremo ancora insieme
| мы снова будем вместе
|
| no, non ti dar? | нет, не так ли? |
| nessun dolore
| нет боли
|
| amore mio fino a quando dio lo vuole
| моя любовь, пока на то воля бога
|
| finch? | до того как |
| il diavolo… lo verr? | черт... он придет? |
| a sapere
| знать
|
| per questo che
| Почему так
|
| ho scritto una canzone per te ho scritto una canzone per te per te, per te, per te ho scritto una canzone per te per te, per te, per te perch? | Я написал для тебя песню Я написал для тебя песню для тебя, для тебя, для тебя Я написал для тебя песню для тебя, для тебя, для тебя почему? |
| mi piace guardarti
| мне нравится смотреть на тебя
|
| dentro gli occhi e nell’anima
| в глазах и душе
|
| e mi piace che parli
| и мне нравится, что ты говоришь
|
| un esperanto possibile
| возможный эсперанто
|
| di noi e poi
| из нас, а потом
|
| perch? | Зачем? |
| ti amo, ti voglio
| я люблю тебя, я хочу тебя
|
| ti capisco e ti sfoglio
| Я понимаю тебя и просматриваю тебя
|
| e ti porto qui dentro
| и возьму тебя сюда
|
| una frase su un foglio
| предложение на листе
|
| chiudo gli occhi e non dormo
| Я закрываю глаза и не сплю
|
| apro gli occhi e ti penso
| Я открываю глаза и думаю о тебе
|
| perch? | Зачем? |
| no, non ha senso
| нет, это не имеет смысла
|
| quest’immenso
| этот огромный
|
| e giuro che non ti dar? | и я клянусь, что я не дам вам? |
| nessun dolore
| нет боли
|
| no, non ti dar? | нет, не так ли? |
| mai un dispiacere
| никогда не жалею
|
| e sapr? | и будет знать? |
| amarti, coltivarti ora per ora
| люблю тебя, совершенствую тебя час за часом
|
| come un giardiniere
| как садовник
|
| con una pianta rara
| с редким растением
|
| e come uccelli liberi e infiniti
| и как свободные и бесконечные птицы
|
| in alto sopra Ave Marie e marciapiedi
| высоко над авеню Мари и тротуарами
|
| a volte sporchi nella terra ma immacolati
| иногда грязный в земле, но безупречный
|
| per questo che
| Почему так
|
| ho scritto una canzone per te per te, per te, per te ho scritto una canzone per te per te, per te, per te ho scritto una canzone per te per te, per te, per te ho scritto una canzone per te per te, per te, per te. | Я написал для тебя песню для тебя, для тебя, для тебя Я написал для тебя песню для тебя, для тебя, для тебя Я написал для тебя песню для тебя, для тебя, для тебя Я написал для тебя песню для тебя , для вас, для вас. |