| Come la prima bugia
| Как первая ложь
|
| Che sta sotto un letto
| Который под кроватью
|
| Che poi è come uno scrigno
| Который потом как шкатулка
|
| E nulla è mai protetto
| И ничто никогда не защищено
|
| Come in un gioco d’azzardo
| Как в азартной игре
|
| In cui neghi tutto o niente
| В котором вы отрицаете все или ничего
|
| E non ci sono sentimenti
| И нет никаких чувств
|
| In un mattino senza sole, senza sosta
| Утром без солнца, без остановки
|
| Tutte le cose buone non le ricordi e basta
| Ты просто не помнишь всего хорошего
|
| Una mattina dentro un bar, nell’ultimo tavolo
| Однажды утром в баре, за последним столиком
|
| Un caffè, un silenzio, quanto ti costa
| Кофе, тишина, сколько это стоит тебе
|
| Come non detto, ci pensano i tuoi occhi
| Как не упоминалось, ваши глаза позаботятся об этом
|
| Come non detto, non serve che mi tocchi
| Как не упоминалось, вам не нужно прикасаться ко мне
|
| Come non aver detto niente, tanto la verità
| Как бы ничего не сказать, столько правды
|
| Ha il profumo del tuo cuore
| Он имеет запах твоего сердца
|
| Come non detto, ci pensano i tuoi occhi
| Как не упоминалось, ваши глаза позаботятся об этом
|
| Come non detto, non serve che mi tocchi
| Как не упоминалось, вам не нужно прикасаться ко мне
|
| Come non aver detto niente, tanto la verità
| Как бы ничего не сказать, столько правды
|
| Ha il profumo del tuo cuore
| Он имеет запах твоего сердца
|
| Come non detto
| Забудь это
|
| Tutte le volte che ti ho detto va bene, cancella e fai così
| Все время, когда я говорил тебе, что все в порядке, отмени и сделай это.
|
| Come non detto
| Забудь это
|
| Tutte le svolte, le strade, per stare assieme e poi riperdersi
| Все перипетии, дороги, быть вместе, а потом потеряться
|
| Come non detto
| Забудь это
|
| Non conta l’arrivo, conta il cammino, l’hai capito tardi
| Прибытие не имеет значения, дорога имеет значение, ты понял это поздно
|
| Come non detto
| Забудь это
|
| Ma la vita è dal vivo, finisce il sogno e ci si sveglia grandi
| Но жизнь жива, сон заканчивается, и мы просыпаемся большими
|
| A seconda bugia che ti porti ancora addosso
| В зависимости от лжи, которую вы все еще носите
|
| Non ti serve uno scrigno per coprirti adesso
| Теперь тебе не нужен сундук, чтобы прикрыться.
|
| Quelle sere in cui ti ho visto
| Те ночи, когда я видел тебя
|
| Sempre dietro ad un filo
| Всегда за нитью
|
| con quel ghigno fuori posto e quel passo furtivo
| с этой неуместной ухмылкой и этим крадущимся шагом
|
| Come un piccolo falsario, infondo a un vicolo
| Как маленький фальсификатор, я иду по переулку
|
| e nessuno cascherà in un crimine così ridicolo
| и никто не попадется на такое нелепое преступление
|
| Come non detto, ci pensano i tuoi occhi
| Как не упоминалось, ваши глаза позаботятся об этом
|
| Come non detto, non serve che mi tocchi
| Как не упоминалось, вам не нужно прикасаться ко мне
|
| Come non aver detto niente, tanto la verità
| Как бы ничего не сказать, столько правды
|
| Ha il profumo del tuo cuore
| Он имеет запах твоего сердца
|
| Vedi che è sempre tutto un progetto aperto
| Вы видите, что это всегда открытый проект
|
| Non siamo nè la figlia modello nè il figlio perfetto
| Мы не образцовая дочь и не идеальный сын
|
| Le scelte di cuore le prendo di petto, le pezze a colori
| Я беру выбор от сердца, пятна в цвете
|
| La perfezione è solamente un concetto
| Совершенство — это всего лишь концепция
|
| L’amore che lega o l’amore che ti nega
| Любовь, которая связывает или любовь, которая отвергает вас
|
| Come una pietra al collo e il peso che ci annega
| Как камень в шее и вес, который топит нас
|
| Una pagina di vita che prende la sua piega
| Страница жизни, которая берет свой оборот
|
| Mentre provi a parole ma l’amore non si spiega
| Пока ты пытаешься на словах, но любовь не объяснить
|
| Come non detto, ci pensano i tuoi occhi
| Как не упоминалось, ваши глаза позаботятся об этом
|
| Come non detto, non serve che mi tocchi
| Как не упоминалось, вам не нужно прикасаться ко мне
|
| Come non aver detto niente, tanto la verità
| Как бы ничего не сказать, столько правды
|
| Ha il profumo del tuo cuore
| Он имеет запах твоего сердца
|
| Come non detto, come non detto… | Как невысказанный, как невысказанный... |