| Io cerco l’equilibrio
| Я ищу баланс
|
| Perché la mia realtà
| Потому что моя реальность
|
| È fatta solamente di illusioni
| Он состоит только из иллюзий
|
| E sottili crudeltà
| И тонкие жестокости
|
| Io cerco l’equilibrio
| Я ищу баланс
|
| Come tu non sai
| Как ты не знаешь
|
| In fondo a quei pensieri
| В основе этих мыслей
|
| Che tu non diresti mai
| Что ты никогда не скажешь
|
| E vorrei camminare sul filo come gli acrobati
| И я хотел бы пройтись по проволоке, как акробаты
|
| E poi diventare la stella sospesa nel vuoti
| А потом стать звездой, подвешенной в пустоте
|
| Perché finisce sempre tutto in un istante
| Потому что все всегда заканчивается в одно мгновение
|
| E certe volte non ricordo niente
| А иногда я ничего не помню
|
| Perché la vita è un mare con le onde
| Потому что жизнь - это море с волнами
|
| È la strada per andare giù
| Это способ спуститься
|
| Io cerco l’equilibrio
| Я ищу баланс
|
| E penso all’armonia
| И я думаю о гармонии
|
| Tra quello che ho temuto
| Среди того, чего я боялся
|
| E quello che è andato via
| И что ушло
|
| E vorrei liberarmi nell’aria
| И я хотел бы освободиться в воздухе
|
| Come un aliante
| Как планер
|
| Che può diventare la stella sospesa nel vuoto
| Что может стать звездой, подвешенной в пустоте
|
| Perché finisce sempre tutto in un istante
| Потому что все всегда заканчивается в одно мгновение
|
| E certe volte non ricordo niente
| А иногда я ничего не помню
|
| Perché la vita è un mare con le onde
| Потому что жизнь - это море с волнами
|
| Ne basta una per andare in fondo
| Одного достаточно, чтобы пойти ко дну
|
| Perché non puoi restare senza fare niente
| Потому что ты не можешь остаться, ничего не делая.
|
| Ad aspettare qualche cosa che non c'è
| Ожидание того, чего нет
|
| Perché la vita è già nella mia mente
| Потому что жизнь уже в моей голове
|
| Perché respiro e provo a scendere
| Потому что я дышу и пытаюсь спуститься
|
| È l’equilibrio della mia mente
| Это баланс моего ума
|
| È l’equilibrio della mia mente
| Это баланс моего ума
|
| Perché finisce sempre tutto in un istante
| Потому что все всегда заканчивается в одно мгновение
|
| E certe volte non ricordo niente
| А иногда я ничего не помню
|
| Perché la vita è un mare con le onde
| Потому что жизнь - это море с волнами
|
| Ne basta una per andare in fondo
| Одного достаточно, чтобы пойти ко дну
|
| Perché non puoi restare senza fare niente
| Потому что ты не можешь остаться, ничего не делая.
|
| Ad aspettare qualche cosa che non c'è
| Ожидание того, чего нет
|
| Perché la vita è già nella mia mente
| Потому что жизнь уже в моей голове
|
| Perché respiro e provo a scendere
| Потому что я дышу и пытаюсь спуститься
|
| È l’equilibrio della mia mante
| Это баланс моей мантии
|
| (Grazie a Valentina per questo testo) | (Спасибо Валентине за этот текст) |