| The Turning (оригинал) | Поворот (перевод) |
|---|---|
| Lurking out of sight | Скрывается из виду |
| Night shall fall and feed my frenzy | Ночь упадет и накормит мое безумие |
| Beneath an eerie moon a change comes over me | Под жуткой луной меня настигает перемена. |
| Eyes glow by candlelight | Глаза светятся при свечах |
| A face divided in the mirror | Лицо, разделенное в зеркале |
| My psyche ripped by daggers of my alchemy | Моя душа разорвана кинжалами моей алхимии |
| Side by side with myself again | Рядом с собой снова |
| As midnight’s curse descends on trembling hands | Когда проклятие полуночи падает на дрожащие руки |
| Oh — save my soul | О — спасите мою душу |
| Losing control when the bells toll | Потеря контроля, когда звонят колокола |
| Savage on the prowl | Дикарь на охоте |
| In the lamplight’s glow — nocturnal | В свете фонаря — ночной |
| My breath hangs like ghosts in the evening air | Мое дыхание висит, как призраки в вечернем воздухе |
| This ill effect — a vile creation | Этот дурной эффект — мерзкое создание |
| Of my design — abomination | Моего дизайна — мерзость |
| The madness rages on and on… | Безумие бушует снова и снова… |
| Oh — feed my soul | О — накорми мою душу |
| I’m in control — when the bells toll | Я все контролирую — когда звонят колокола |
| You’ll be forever mine | Ты будешь навсегда моей |
