| Mocking
| Насмешка
|
| The ways of justice
| Пути правосудия
|
| The serpent’s dragon, vultures ride
| Змеиный дракон, стервятники едут
|
| Storming
| Штурм
|
| The Gates of Seven
| Ворота Семи
|
| No mortal man shall break our stride
| Ни один смертный не сломает наш шаг
|
| Our flames
| Наше пламя
|
| Engulf your good works
| Поглотите ваши добрые дела
|
| And our terror reigns supreme
| И наш террор царит безраздельно
|
| Dark beasts
| Темные звери
|
| That do my bidding
| Это делает мою ставку
|
| By thrashing, tearing down your dreams
| Разбивая, разрушая свои мечты
|
| Gather 'round, chosen people of the grand design
| Соберитесь вокруг избранных людей великого замысла
|
| Scorn the prophet’s words, 'the device of our demise'
| Презрите слова пророка, «устройство нашей кончины»
|
| The crumbling earth beneath the weapon’s roar
| Осыпающаяся земля под грохот оружия
|
| Raining fire from shore to shore
| Огонь идет от берега к берегу
|
| Neptune’s might
| Мощь Нептуна
|
| The storming waves
| Бушующие волны
|
| Rise to make the kingdom’s grave
| Восстань, чтобы превратить могилу королевства
|
| And all Atlantis cried
| И вся Атлантида плакала
|
| A million souls crying out
| Миллион душ кричат
|
| Save the child from the sea
| Спасите ребенка от моря
|
| She must carry on
| Она должна продолжать
|
| The secrets and technology shrouded deep in mystery
| Секреты и технологии, окутанные глубокой тайной
|
| Only one will carry on
| Только один будет продолжать
|
| Carry on
| Продолжать
|
| '…the perservation of Balance was utmost
| «…сохранение Баланса было максимальным
|
| Importance, and cast into the sea was the
| Важность, и брошенный в море был
|
| Child Ma’at, to find a new land… riding on the
| Ребенок Маат, чтобы найти новую землю… верхом на
|
| Breath of Poseidon…' | Дыхание Посейдона…' |