| Above all — high and mighty | Прежде всего — велика и сильна, |
| Will like a towering steed | Как неистовый конь, будет |
| A web of conceit that I weave | Паутина тщеславия, которую я тку. |
| More... wanting much more — grasping with | Дальше... Желая много большего, хватаюсь. |
| Envious eyes — dark desires lead to words | Завистливые взгляды — тёмные желания ведут к словам, |
| That cut like knives | Которые ранят как ножи. |
| | |
| Frozen in your tracks... No remorse | Твои следы холодны... Никакого раскаяния. |
| Embrace the rack — twisting down your spine | Взойди на дыбу — выкручивая свою спину |
| ... 'Till the end of time | ...до конца времён. |
| | |
| It's fire and ice — make the sacrifice | Это огонь и лёд — принеси жертву, |
| No one there to catch you when you fall | Некому уберечь тебя от падения. |
| It's shadows and sin — enemies within | Это призраки и грехи — враги внутри тебя. |
| You'll be fine, so cross the line and damn it all | Всё будет хорошо, так перейди черту, и прокляни всё это! |
| | |
| Slip into shades of nothing | Скользи во мраке ночи. |
| Yesterday's promises die | Вчерашние клятвы умирают, |
| More, taking more than I need | Больше, беря больше, чем мне нужно, |
| To bleed you dry | Чтобы выпить твою кровь до капли. |
| | |
| Cut your throat — abandon all hope | Перережь себе горло — оставь всю надежду, |
| Blood-money lusting' portrayal | Получивший кровавые деньги, жаждущий представления, |
| Break the trust from dawn to dusk | Сломи веру в рассвет — и наступят сумерки. |
| Bring down the curtains on you final act of betrayal | Сними покров с последнего акта своего предательства. |
| | |
| Empty hands recoil... | Пустые руки отступают. |
| Feel your blood begin to boil | Почувствуй, как твоя кровь начинает кипеть! |
| Tails and fangs or doom — violently consumed | Гибельные жала и клыки — яростно пущены в дело. |
| | |
| It's fire and ice — make the sacrifice | Это огонь и лёд — принеси жертву, |
| No one there to catch you when you fall | Некому уберечь тебя от падения. |
| It's shadow's and sin — enemies within | Это призраки и грехи — враги внутри тебя. |
| You'll be fine, so cross the line and damn it all | Всё будет хорошо, так перейди черту, и прокляни всё это! |
| | |
| Virtue or vice? Will you pay the price? | Достоинство или недостаток? Ты готов заплатить эту цену? |
| When there's no one to catch you when you fall | Когда некому уберечь тебя от падения. |
| ...so damn you all... | ...так будь ты проклят... |
| | |
| Give me hot-blooded yearning | Дай мне жгучее стремление |
| Infect and pollute all that's pure | Заражать и загрязнять всё, что непорочно, |
| More than my heart can endure | Больше, чем моё сердце может вынести. |
| Vengeance and fury — screaming | Месть и ярость — кричат. |
| And eye for an eye — lashing out in anger | И — око за око — яростно бросаясь, |
| I curse the sky | Я проклинаю небо. |
| | |
| Demon song is sung — first your ear ... And then | Песнь демона спета — вначале твоё ухо... а затем |
| Your tongue — wear this mask of fire — and burn | Твой язык — надень эту маску огня — и гори |
| For all you're desired | За всё, чето ты желал! |