| On a cold and misty night,
| В холодную и туманную ночь,
|
| a ring of torches light the hallowed ground
| кольцо факелов освещает священную землю
|
| where his father’s laid to rest
| где похоронен его отец
|
| In the reflection of a sword
| В отражении меча
|
| he sees his destiny and he swears up to the sky —
| он видит свою судьбу и клянется до неба —
|
| «You will not have died in vain»
| «Ты не умрешь напрасно»
|
| On the field — with sword and shield
| На поле — с мечом и щитом
|
| amidst the din of dying man’s wails
| среди грохота воплей умирающего человека
|
| War is waged — and the battle will rage
| Война ведется — и бушует битва
|
| until only the righteous prevail
| пока только праведники не победят
|
| From the shadows comes a man,
| Из тени выходит человек,
|
| returning to his land — Winds of change
| возвращение в свою землю — Ветры перемен
|
| taint the sweet smell of home
| испортить сладкий запах дома
|
| And all around him, he can see
| И все вокруг него, он может видеть
|
| the pain and misery
| боль и страдания
|
| this tyrant’s reign is through
| правление этого тирана через
|
| «I will stand and fight… Will you?»
| «Я буду стоять и сражаться… А ты?»
|
| A heart of gold pumps within his metal skin
| Золотое сердце качается в его металлической коже
|
| A noble line he carries on On the field — with sword and shield
| Он ведет благородную линию На поле — с мечом и щитом
|
| amidst the din of dying man’s wails
| среди грохота воплей умирающего человека
|
| War is waged — and the battle will rage
| Война ведется — и бушует битва
|
| until only the righteous prevail
| пока только праведники не победят
|
| I wish to stay… to be here with you
| Я хочу остаться... быть здесь с тобой
|
| You were my strength… How can I go on?
| Ты был моей силой… Как я могу продолжать?
|
| On the field — with sword and shield
| На поле — с мечом и щитом
|
| amidst the din of dying man’s wails
| среди грохота воплей умирающего человека
|
| War is waged — and the battle will rage
| Война ведется — и бушует битва
|
| until only the righteous
| пока только праведники
|
| only the righteous
| только праведники
|
| only the righteous prevail | побеждают только праведники |