| I apologize for anything I ever did to try to help
| Я приношу свои извинения за все, что я когда-либо делал, пытаясь помочь
|
| Two lines to suicides to hell,
| Две строчки до самоубийц до ада,
|
| I’m never real.
| Я никогда не настоящий.
|
| The difference is never clear.
| Разница никогда не очевидна.
|
| They never feel.
| Они никогда не чувствуют.
|
| Too insignificant to hear.
| Слишком незначительно, чтобы слышать.
|
| I’m never real.
| Я никогда не настоящий.
|
| The difference is never clear.
| Разница никогда не очевидна.
|
| They never feel.
| Они никогда не чувствуют.
|
| Too insignificant to hear.
| Слишком незначительно, чтобы слышать.
|
| I wanna know.
| Я хочу знать.
|
| I wanna know your name.
| Я хочу знать ваше имя.
|
| Hey Cinderella, I can tell
| Эй, Золушка, я могу сказать
|
| You’re waiting on a fairy tale.
| Ты ждешь сказку.
|
| Blur out your dreams with cigarettes
| Размыть свои мечты сигаретами
|
| And cheap mascara; | И дешевая тушь; |
| make it sell.
| заставить его продавать.
|
| (Whoa)
| (Вау)
|
| Nobody wants to be a rose.
| Никто не хочет быть розой.
|
| I’m being eaten from the inside.
| Меня съедают изнутри.
|
| Some must be destined to die.
| Некоторым должно быть суждено умереть.
|
| At least I tried.
| По крайней мере я попытался.
|
| It’s getting harder not to blame god.
| Становится все труднее не винить Бога.
|
| I used to dream of starlight now I’m
| Раньше я мечтал о звездном свете, теперь я
|
| Staring up through the smoke stacks,
| Глядя сквозь дымовые трубы,
|
| All I see is black.
| Все, что я вижу, это черное.
|
| I’m the sorriest scream on a dead note.
| Я самый жалкий крик на мертвой ноте.
|
| I’m so sorry I never met you
| Мне так жаль, что я никогда не встречал тебя
|
| Hey Cinderella, I can tell
| Эй, Золушка, я могу сказать
|
| You’re waiting on a fairy tale.
| Ты ждешь сказку.
|
| Blur out your dreams with cigarettes
| Размыть свои мечты сигаретами
|
| And cheap mascara; | И дешевая тушь; |
| make it sell.
| заставить его продавать.
|
| (Whoa)
| (Вау)
|
| Nobody wants to be a rose.
| Никто не хочет быть розой.
|
| Your superstitions keep a fissure
| Ваши суеверия держат трещину
|
| Between your brain and
| Между вашим мозгом и
|
| Your mind; | Ваш ум; |
| take the time to get it arranged.
| найдите время, чтобы организовать это.
|
| Yeah, you’ll forget my name.
| Да, ты забудешь мое имя.
|
| We’ll never be the same.
| Мы никогда не будем прежними.
|
| Another missing, another did in, another day.
| Еще один пропал, еще один пришел, еще один день.
|
| Nothing but trouble, just brush it
| Ничего, кроме неприятностей, просто почисти его.
|
| Under the rug this way.
| Под ковриком вот так.
|
| There’s gotta be a better way
| Должен быть лучший способ
|
| I’ve walked through valleys of death
| Я прошел через долины смерти
|
| I’ve waded in seas of decay
| Я бродил по морям разложения
|
| There’s gotta be a better
| Должно быть лучше
|
| State of mind to perpetuate.
| Состояние ума, чтобы увековечить.
|
| Awake, I’m breaking down.
| Просыпаюсь, я ломаюсь.
|
| My kids will wake up in the sun.
| Мои дети проснутся на солнце.
|
| I’m the sorriest scream on a dead note
| Я самый жалкий крик на мертвой ноте
|
| I’m so sorry I never met you
| Мне так жаль, что я никогда не встречал тебя
|
| I wanna know. | Я хочу знать. |
| I wanna know your name.
| Я хочу знать ваше имя.
|
| I wanna know. | Я хочу знать. |
| I wanna know…
| Я хочу знать…
|
| Hey Cinderella, I can tell you’re
| Эй, Золушка, я могу сказать, что ты
|
| Living in a fairy tale.
| Жизнь в сказке.
|
| Pack up your dreams in cardboard boxes,
| Упакуйте свои мечты в картонные коробки,
|
| Stamp it, lock it, get the hell out.
| Штампуйте, запирайте, убирайтесь к черту.
|
| Nobody wants to be a rose.
| Никто не хочет быть розой.
|
| Nobody wants to be a fucking rose!
| Никто не хочет быть чертовой розой!
|
| Hey Cinderella, I can tell
| Эй, Золушка, я могу сказать
|
| You’re waiting on a fairy tale.
| Ты ждешь сказку.
|
| Blur out your dreams with cigarettes
| Размыть свои мечты сигаретами
|
| And cheap mascara; | И дешевая тушь; |
| make it sell.
| заставить его продавать.
|
| (Whoa)
| (Вау)
|
| Nobody, nobody
| Никто, никто
|
| Nobody wants to be a rose.
| Никто не хочет быть розой.
|
| Nobody, nobody
| Никто, никто
|
| Nobody wants to be a rose.
| Никто не хочет быть розой.
|
| Your superstitions keep a fissure
| Ваши суеверия держат трещину
|
| Between your brain and
| Между вашим мозгом и
|
| Your mind; | Ваш ум; |
| take the time to get it arranged.
| найдите время, чтобы организовать это.
|
| Yeah, you’ll forget my name.
| Да, ты забудешь мое имя.
|
| We’ll never be the same.
| Мы никогда не будем прежними.
|
| Another missing, another did in, another day.
| Еще один пропал, еще один пришел, еще один день.
|
| Nothing but trouble, just brush it
| Ничего, кроме неприятностей, просто почисти его.
|
| Under the rug this way.
| Под ковриком вот так.
|
| Forget my name.
| Забудь мое имя.
|
| We’ll never be the same. | Мы никогда не будем прежними. |