| You’re being lied to
| Вам лгут
|
| The ones that claim your heart
| Те, что претендуют на ваше сердце
|
| Are constricting the life from your mind
| Сжимают жизнь от вашего ума
|
| You can’t face it
| Вы не можете с этим столкнуться
|
| So you maintain the blind
| Таким образом, вы поддерживаете слепой
|
| Sedated, sedated, sedated
| Успокоенный, успокоенный, успокоенный
|
| Do you really want to give it all up?
| Вы действительно хотите все бросить?
|
| For a sweet scent debasement
| Для унижения сладкого аромата
|
| Do you really want to give it all up?
| Вы действительно хотите все бросить?
|
| You’re placing lives at stake, can’t let you walk away
| Вы ставите жизни на карту, не можете позволить вам уйти
|
| If I can’t make you stop, I’ll have to take you out
| Если я не смогу заставить тебя остановиться, мне придется вывести тебя
|
| Can I get a little tighter grip on my hands, God?
| Могу я немного крепче сжать свои руки, Боже?
|
| Composure fit for a man:
| Самообладание, подходящее для мужчины:
|
| If I never see her again?
| Если я больше никогда ее не увижу?
|
| (If I never see her again?)
| (Если я больше никогда ее не увижу?)
|
| I will sleep all alone
| Я буду спать в полном одиночестве
|
| Until she comes home
| Пока она не придет домой
|
| Or let go
| Или отпустить
|
| Let go
| Отпустить
|
| I see the passion slowly leaving from your eyes
| Я вижу, как страсть медленно уходит из твоих глаз
|
| I’m trying to save you
| Я пытаюсь спасти тебя
|
| I tried to save you
| Я пытался спасти тебя
|
| But there was nothing to hold onto
| Но не за что было держаться
|
| You were sinking
| Вы тонули
|
| I had to leave it
| Я должен был оставить это
|
| The void was screaming for your blood
| Пустота кричала о твоей крови
|
| Give me some perspective
| Дай мне немного перспективы
|
| I’m made of flesh and bone
| Я сделан из плоти и костей
|
| I am not your god
| я не твой бог
|
| Don’t be so pretentious
| Не будь таким претенциозным
|
| You’re placing lives at stake, can’t let you walk away
| Вы ставите жизни на карту, не можете позволить вам уйти
|
| If I can’t make you stop, I’ll have to take you out
| Если я не смогу заставить тебя остановиться, мне придется вывести тебя
|
| Can I get a little tighter grip on my hands, God?
| Могу я немного крепче сжать свои руки, Боже?
|
| Composure fit for a man:
| Самообладание, подходящее для мужчины:
|
| If I never see her again?
| Если я больше никогда ее не увижу?
|
| (If I never see her again?)
| (Если я больше никогда ее не увижу?)
|
| I will sleep all alone
| Я буду спать в полном одиночестве
|
| Until she comes home
| Пока она не придет домой
|
| Or let go
| Или отпустить
|
| I know, I know we all fear the hounds
| Я знаю, я знаю, что мы все боимся собак
|
| But what’s life worth when it’s lived underground?
| Но чего стоит жизнь, если она прожита под землей?
|
| We can save some be we cannot save them all
| Мы можем спасти некоторых, но мы не можем спасти их всех
|
| Sacrifices must be made
| Жертвы должны быть сделаны
|
| There’s no peace without exchange
| Нет мира без обмена
|
| Legs buckle under burdened backs
| Ноги подгибаются под отягощенными спинами
|
| But what of free hearts and minds?
| Но как быть со свободными сердцами и умами?
|
| Staked, placed inside my hand:
| Ставка, помещенная в мою руку:
|
| Contrived
| Надуманный
|
| (Trenton Woodley):
| (Трентон Вудли):
|
| These snakes I see seething
| Эти змеи, которые я вижу, бурлят
|
| Bring promise redeemed for your soul:
| Принесите обетование, искупленное для вашей души:
|
| Cheap clothes with loose seams and holes
| Дешевая одежда с рыхлыми швами и дырками
|
| Steady your breathing, remember your role
| Успокойте свое дыхание, помните свою роль
|
| My whole world, I don’t want to have to end you
| Весь мой мир, я не хочу покончить с тобой
|
| Stay the course at hand
| Держите курс под рукой
|
| You promised we’d be to the end
| Ты обещал, что мы будем до конца
|
| I can’t let you take this chance
| Я не могу позволить тебе воспользоваться этим шансом
|
| All I ever wanted was your honesty
| Все, что я когда-либо хотел, это твоя честность
|
| Can I get a little tighter grip on my hands, God?
| Могу я немного крепче сжать свои руки, Боже?
|
| Composure fit for a man:
| Самообладание, подходящее для мужчины:
|
| If I neversee her again?
| Если я больше никогда ее не увижу?
|
| (If I never see her again?)
| (Если я больше никогда ее не увижу?)
|
| I will sleep all alone
| Я буду спать в полном одиночестве
|
| Until she comes home
| Пока она не придет домой
|
| Or let go | Или отпустить |