| I’ve heard it all before
| Я слышал все это раньше
|
| All the sob stories
| Все слезливые истории
|
| Start with you gotta get out, end with you didn’t want in
| Начни с того, что ты должен уйти, закончи тем, что ты не хотел
|
| I’ve heard it all before
| Я слышал все это раньше
|
| «A professional lover»
| «Профессиональный любовник»
|
| It’s more than most can speak for
| Это больше, чем большинство может сказать
|
| Paint me a picture with your waist now, honey;
| Нарисуй мне сейчас свою талию, дорогая;
|
| Whoa-oh, and come over
| Вау-о, и приходи
|
| Dilapidated veneer;
| Ветхий шпон;
|
| Champagne on your snakeskin lips
| Шампанское на твоих змеиных губах
|
| Like we were celebrating the death of your innocence
| Как будто мы праздновали смерть твоей невиновности
|
| God Damn. | Черт возьми. |
| Lap dances to funeral hymns
| Приватные танцы под похоронные гимны
|
| To pay him, cause you don’t want nothing to do with them
| Чтобы заплатить ему, потому что вы не хотите иметь с ними ничего общего
|
| Life drained from this house just like a virgin crime
| Жизнь ушла из этого дома, как девственное преступление
|
| Paint me a picture with your waist now, honey;
| Нарисуй мне сейчас свою талию, дорогая;
|
| Whoa-oh, and come over
| Вау-о, и приходи
|
| Hey, I think you’re afraid
| Эй, я думаю, ты боишься
|
| Don’t pray for us
| Не молись за нас
|
| You can’t save us;
| Вы не можете спасти нас;
|
| We never asked you to
| Мы никогда не просили вас
|
| You can’t save us;
| Вы не можете спасти нас;
|
| Living with nothing to lose
| Жить, нечего терять
|
| I know you. | Я тебя знаю. |
| I know you, soul
| Я знаю тебя, душа
|
| I’ve read those lines before
| Я читал эти строки раньше
|
| I’ve played that song;
| Я играл эту песню;
|
| On the radio, in the obituaries
| По радио, в некрологах
|
| I’ve held that shovel before. | Я уже держал эту лопату. |
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Mine was made to bury;
| Мое было сделано, чтобы похоронить;
|
| Dark things. | Темные вещи. |
| Dark Places;
| темные места;
|
| Cold nights. | Холодные ночи. |
| Lives wasted away in the light
| Жизни пропали впустую в свете
|
| You’re so much better in the night;
| Ночью тебе намного лучше;
|
| When you’re faceless
| Когда ты безликий
|
| I’m faithless | я неверующий |