Перевод текста песни Track Number 8 - Sun Kil Moon

Track Number 8 - Sun Kil Moon
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Track Number 8 , исполнителя -Sun Kil Moon
Песня из альбома: Among The Leaves
В жанре:Инди
Дата выпуска:28.05.2012
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Caldo Verde

Выберите на какой язык перевести:

Track Number 8 (оригинал)Трек номер 8 (перевод)
I crossed the highways like I did as a child Я пересек шоссе, как в детстве
On my way to the movies, I pet cats and smile По дороге в кино я глажу кошек и улыбаюсь
I walk the back alleys, their John Steinback calm Я иду по переулкам, их спокойствие Джона Стейнбека
Fake trees, lemon trees, tall shady palms Искусственные деревья, лимонные деревья, высокие тенистые пальмы
Big empty churches, old antique stores Большие пустые церкви, старые антикварные магазины
Peeling Victorians that used to house whores Пилинг викторианцев, в которых раньше жили шлюхи
I take the back streets back to my digs Я возвращаюсь по закоулкам к своим раскопкам
And look up at skies like I did as a kid И смотреть на небо, как в детстве
My bedroom, I’d look out and dream Моя спальня, я выглядывал и мечтал
Of a life close to what I’m living О жизни, близкой к тому, чем я живу
A traveling singer who plays good guitar Путешествующий певец, хорошо играющий на гитаре.
At outdoor festivals, theatres and bars На открытых фестивалях, в театрах и барах
And I got a nice girl, she’s beautiful too И у меня есть милая девушка, она тоже красивая
We’re destined to be this, I know to be true Нам суждено быть такими, я знаю, что это правда
Sure there were others, but nothing this nice Конечно, были и другие, но ничего такого приятного.
She set the bait and I took the bite Она подсадила наживку, и я клюнул
The streets of Martinez, I love them so Улицы Мартинеса, я их так люблю
I walk around thinking the sun’s always low Я хожу, думая, что солнце всегда низко
The cats of Martinez, I love them so Кошки Мартинеса, я их так люблю
I feed them at night, they run off and go Я кормлю их ночью, они разбегаются и уходят
Four kitty cats, gave them their names Четыре котенка, дали им имена
Monster Fluff, Half Fluff, No Fluff and Sammy Чудовищный пух, полупух, без пуха и Сэмми
They’re the highlights of my songwriting days Это самые яркие моменты моих дней написания песен.
They’re happy to see me, we sit and we play Они рады меня видеть, мы сидим и играем
These are some words I wrote down last night Вот несколько слов, которые я записал прошлой ночью
I’ve beat 'em to death and I can’t get 'em right Я избил их до смерти, и я не могу их исправить
Songwriting’s lonely, songwriting hurts Одиноко писать песни, писать песни больно
A relentless itch and bed bug curse Непрекращающийся зуд и проклятие постельных клопов
Songwriting costs, it doesn’t come free Написание песен стоит, это не бесплатно
Ask Eliot Smith, ask Richie Lee Спросите Элиота Смита, спросите Ричи Ли
Ask Mark Linkous, ask Shannon Hoon Спросите Марка Линкуса, спросите Шеннона Хуна
To get up on stage and sing you a tune Встать на сцену и спеть тебе мелодию
This business is troubling, a big nagging cyst Это дело беспокоит, большая ноющая киста
You get on this plane and I’ll sit at your desk Ты садишься в этот самолет, а я сяду за твой стол
And I’ll leave at eight and be home by five И я уйду в восемь и буду дома в пять
Call me from Warsaw if you have time Позвони мне из Варшавы, если у тебя есть время
Ever wonder why there aren’t more Никогда не задумывались, почему их больше нет
Then ten songs on most albums? Тогда десять песен на большинстве альбомов?
Because it’s a chore Потому что это рутинная работа
To write half a dozen, some guys lay back Чтобы написать полдюжины, некоторые ребята откинулись
And rest on their laurels И почивать на лаврах
Like lazy old hacks Как ленивые старые хаки
Well I wrote this one Ну, я написал это
And I know it ain’t great И я знаю, что это не здорово
Will probably sequence it Вероятно, будет секвенировать это
Track number eight Трек номер восемь
And pick up some water at 7−11 И набрать воды в 7−11
On my way to a mastering session На пути к сеансу мастеринга
The streets of Martinez, I love them so Улицы Мартинеса, я их так люблю
I walk out the door and the sun always flow Я выхожу за дверь, и солнце всегда течет
The cats of Martinez, I love them so Кошки Мартинеса, я их так люблю
They help me forget my songwriting woesОни помогают мне забыть о моих проблемах с написанием песен
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: