Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hugo , исполнителя - Sun Kil Moon. Песня из альбома Welcome to Sparks, Nevada, в жанре ИндиДата выпуска: 25.11.2020
Лейбл звукозаписи: Caldo Verde
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hugo , исполнителя - Sun Kil Moon. Песня из альбома Welcome to Sparks, Nevada, в жанре ИндиHugo(оригинал) |
| You woke up and said, «What do you think about going to an old Chinese town |
| called Isleton? |
| It’s out in the delta.» |
| And I stretched and I smiled and said, «That sounds fun.» |
| We crossed the George Miller Bridge and I saw so many little islands on your |
| dashboard GPS |
| River Island, Chipps Island, Winter Island, Ryer Island, Roe Island |
| Moving along Highway 4 East was such an enchanting sight |
| Marshlands, tall weeds, cranes, so, Louisiana life |
| After a while we came upon the Delta Farmer’s Market and we parked |
| I sat on a bench and watched a man playing and singing with all his heart |
| While Caroline gathered strawberries, cherries, and tangerines |
| When she was done shopping, I said, «Let's listen to this guy finish this |
| beautiful song he’s singing.» |
| And when he finished, The Youngbloods' Get Together, he explained that the song |
| was timeless |
| And that it made so much political sense every 10 years or less |
| We arrived in Isleton, parked along Main Street, and we walked up and down |
| And saw a lot of old Chinese signage, most of the stores were closed, |
| it was practically a ghost town |
| We browsed an antique shop, I asked a woman there about the town’s history |
| She said it’s an old Chinese town, that pickers used to live there and that it |
| was flooded in the 1970s |
| And that it went belly-up when the real estate market crashed |
| And I said, «Well what goes on in this town?» |
| She said, «Not a lot.» |
| She said, «There are two places in this town that do well selling pot |
| And other things that go with pot and whatnot.» |
| At the end of the road, we saw a family fishing down a dirt path |
| On the bank of the Delta, two young boys, with their mom and their dad |
| They each had two poles, and they were using anchovies for bait, with one |
| While they used lures with the other, it was fun watching the kids cast |
| Their dad was covered to the hilt in tattoos, his name was Hugo |
| We talked to him for quite a while, but one of the kids eventually said, «Our dad hates to watch us fish.» |
| Hugo then explained that they weren’t his kids and that they were his friends' |
| And his friend had a fishing accident where he took a cast with a lure with two |
| treble hooks, and they got caught in his hand |
| That he had to have his hand all stitched up and that their dad wouldn’t even |
| come along to hold a net |
| When I asked about their little poodle, he said, «That's not mine, |
| that’s their mom’s, and he’s spoiled.» |
| At one point, one of the kids got snagged and their mother told Hugo |
| «Jump in there and un-snag it.» |
| He jumped to it, Hugo was charismatic |
| We asked him about the delta and what kind of fish were in the river |
| He said, «Pike, catfish, striped bass, sturgeon, and largemouth bass and |
| striped bass hybrid.» |
| We talked and talked, and he gave us more history of the town |
| He said he was born and raised there, he said, «Yeah, we go to the Bay Area |
| every then and now |
| But I like to come back here where it’s quiet, I live a simple life.» |
| I could see it in his eyes, his contentment, he was comfortable in his skin and |
| he was zen-like |
| I asked him, «What's the main demographic of people here in Isleton?» |
| He said, «We used to get a lot of traffic from the crawdad and Chinese festival |
| tourism |
| But they moved out to another area.» |
| I said, «Well, what kind of people live here?» |
| He said, «People who like to steal stuff and things like that.» |
| Hugo was everything but a bore |
| He said, «The police got discouraged with the town and there’s no police |
| department anymore.» |
| We told the family how nice it was to meet them and wished them happy fishing |
| Hugo asked us our names, he said, «You guys should try the Mei Wah Room, |
| they have a lot of beer |
| Not like this beer that I’m holding, but beer that they make.» |
| We told him, «Okay.» |
| Caroline and I went to the Mei Wah room and shared an NA beer |
| The place used to be an opium den and a brothel |
| There were all kinds of old Chinese liquor bottles around the room and framed |
| photos of the town from way, way back |
| We talked to the bartender, he was friendly and he told us to go check out the |
| old towns of Walnut Grove and Locke |
| Old Chinese towns, he said, «With buildings slanted like this:» |
| He was holding his hands up in a slightly to the left, vertical position |
| From there we drove to Locke and Walnut Grove and I fell in love with Locke |
| It was like an old town out of a western that was once owned and run by Chinese |
| We went to two antique shops, we saw some cute kittens in one and I bought some |
| Pacific pottery in another |
| There were all these old dilapidated structures, abandoned offices and stores |
| I told Caroline, «Imagine moving to a town like this way, way back from another |
| country when it was fully populated because of a job you were offered |
| Or you were an exchange student or something, and you ended up marrying someone |
| from here when you were young and you never left |
| And you stayed here throughout your entire life, and it’s the only version of |
| California you ever knew |
| You lived there and died there, you know what I mean? |
| This town is so surreal |
| and un-California-like |
| It’s like no place I’ve ever seen.» |
| She said, «Those words you just said… put them in a song.» |
| Then we went to Rio Vista and we had a nice Italian dinner at a place called |
| Lucy’s café |
| On the main street, I had spaghetti and olio, she had chicken piccata and a |
| caprese salad |
| The street was full of old signage, we took a nice walk to the delta |
| But we saw a plaque dedicated to Humphrey the Humpback Whale |
| He made his way up the delta from the Pacific Ocean back in the 80s |
| We saw people fishing on a pier, so we walked out there |
| We looked around taking in the scenery |
| We then drove around the town, and like all charming little towns, |
| I wondered if I’d be able to spend any amount of time there |
| And make an album, or just hang around fishing |
| But it became clear to me that it was mostly a boat community |
| Every person we passed were huddled and talking boat lingo |
| It was a nice little town, but overall, not for me |
| We headed back, and when we got home, we turned on the TV |
| And there was Trump, in Tulsa, speaking to 16,000 people packed into an arena |
| like sardines |
| I told Caroline, «I don’t get it, why is he allowed to do that when musicians |
| aren’t allowed to play concerts?» |
| I went to bed feeling frustrated |
| I finished John Fante’s West of Rome and didn’t fall asleep until the sun came |
| up |
| I had a dream that I was finishing a tour and counting up envelopes full of cash |
| For the last six weeks, every time I fall asleep, I dream of being on stage, |
| or racing to a hotel, or to a venue to soundcheck |
| After the tour part of the dream, the dream changed to me standing in a field |
| across from Peter Frampton |
| Only Peter was black, not white |
| There were a group of people in a circle around us who seemed to be entranced |
| by our conversation |
| He asked me how things were going with music |
| I felt embarrassed, like, compared to him, how could I enlighten him on |
| anything regarding music? |
| He’s the guy I learned the DADGAD tuning from, from his song Penny for Your |
| Thoughts |
| I turned it around and said, «Peter, I’m more interested in hearing about how |
| it’s going with you.» |
| He started to answer and I interrupted him and said |
| «Peter, when I was a kid, a copy of Frampton Comes Alive! |
| was in every single |
| home in my neighborhood |
| Probably in every home in the entire world, for that matter |
| Some of my favorite memories are of being a kid and listening to those songs |
| Like Show Me the Way and Lines on My Face, you know?» |
| And my voice started to quiver, and then we hugged each other |
| A long strong hug |
| And I started crying uncontrollably |
| I continued talking to him, «You know, listening to those songs as a kid way |
| back |
| Before all the bullshit happened.» |
| I woke up, my eyes and pillow full of tears |
| I held Caroline and said, «I just had the most beautiful dream.» |
Хьюго(перевод) |
| Вы проснулись и сказали: «Что вы думаете о поездке в старый китайский город |
| называется Айлтон? |
| Это в дельте. |
| И я потянулся, улыбнулся и сказал: "Звучит весело". |
| Мы пересекли мост Джорджа Миллера, и я увидел так много маленьких островков на |
| приборная панель GPS |
| Ривер-Айленд, Чиппс-Айленд, Уинтер-Айленд, Райер-Айленд, Роу-Айленд |
| Движение по шоссе 4 Восток было таким очаровательным зрелищем |
| Болота, высокие сорняки, журавли, так что жизнь Луизианы |
| Через некоторое время мы наткнулись на фермерский рынок Дельты и припарковались. |
| Я сидел на скамейке и смотрел, как мужчина играет и поет всем сердцем |
| Пока Кэролайн собирала клубнику, вишню и мандарины |
| Когда она сделала покупки, я сказал: «Давайте послушаем, как этот парень закончит это |
| красивая песня, которую он поет». |
| И когда он закончил, The Youngbloods 'Get Together, он объяснил, что песня |
| был вечным |
| И что это имело столько политического смысла каждые 10 лет или меньше. |
| Мы приехали в Ислтон, припарковались вдоль Мейн-стрит и прошлись туда-сюда. |
| И увидел много старых китайских вывесок, большинство магазинов были закрыты, |
| это был практически город-призрак |
| Мы заглянули в антикварный магазин, я расспросил там женщину об истории города |
| Она сказала, что это старый китайский город, что там жили сборщики и что |
| был затоплен в 1970-х годах |
| И что он разорился, когда рынок недвижимости рухнул. |
| И я сказал: «Ну, что происходит в этом городе?» |
| Она сказала: «Не так много». |
| Она сказала: «В этом городе есть два места, где хорошо продают марихуану. |
| И другие вещи, связанные с марихуаной и прочим». |
| В конце дороги мы увидели семью, ловившую рыбу на грязной тропе. |
| На берегу Дельты два мальчика с мамой и папой |
| У каждого из них было по две удочки, и в качестве наживки они использовали анчоусов. |
| В то время как они использовали приманки с другими, было весело наблюдать за тем, как дети бросают |
| Их отец был весь в татуировках, его звали Хьюго. |
| Мы долго с ним разговаривали, но один из детей в конце концов сказал: «Наш папа ненавидит смотреть, как мы ловим рыбу». |
| Затем Хьюго объяснил, что они не его дети, а его друзья. |
| А у его друга случился несчастный случай на рыбалке, когда он забросил приманку с двумя |
| тройные крючки, и они попали ему в руку |
| Что его рука должна быть зашита, и что их отец даже не |
| пойдем, чтобы держать сеть |
| Когда я спросила об их маленьком пуделе, он сказал: «Это не мой, |
| это их мама, а он избалованный». |
| В какой-то момент один из детей зацепился, и их мать рассказала Хьюго |
| «Прыгайте туда и отцепите его». |
| Он подскочил к этому, Хьюго был харизматичным |
| Мы расспросили его о дельте и о том, какая рыба водится в реке. |
| Он сказал: «Щука, сом, полосатый окунь, осетр, большеротый окунь и |
| гибрид полосатого окуня». |
| Мы говорили и говорили, и он рассказал нам больше об истории города |
| Он сказал, что родился и вырос там, он сказал: «Да, мы едем в район залива |
| каждый тогда и сейчас |
| Но мне нравится возвращаться сюда, где тихо, я живу простой жизнью». |
| Я видел это в его глазах, его удовлетворенность, ему было комфортно в своей коже и |
| он был похож на дзен |
| Я спросил его: «Какова основная демографическая группа людей здесь, в Айлтоне?” |
| Он сказал: «Раньше мы получали много трафика от раков и китайского фестиваля. |
| туризм |
| Но они переехали в другой район». |
| Я сказал: «Ну, что за люди здесь живут?» |
| Он сказал: «Люди, которые любят воровать вещи и тому подобное». |
| Хьюго был всем, кроме зануды |
| Он сказал: «Полиция разочаровалась в городе, а полиции нет |
| отдела больше.» |
| Мы рассказали семье, как приятно было познакомиться с ними, и пожелали удачной рыбалки. |
| Хьюго спросил нас, как нас зовут, и сказал: «Ребята, вам стоит посетить комнату Мей Ва, |
| у них много пива |
| Не как это пиво, которое я держу, а пиво, которое они делают». |
| Мы сказали ему: «Хорошо». |
| Кэролайн и я пошли в комнату Мей Ва и разделили пиво АН |
| Раньше это место было опиумным притоном и борделем |
| В комнате стояли всевозможные старые бутылки из-под китайского ликера и стояли в рамах. |
| фотографии города с дороги, обратно |
| Мы поговорили с барменом, он был дружелюбен и сказал нам пойти проверить |
| старые города Уолнат-Гроув и Локк |
| Старые китайские города, сказал он, «со зданиями, наклоненными вот так:» |
| Руки он держал немного влево, вертикально. |
| Оттуда мы поехали в Локк и Уолнат-Гроув, и я влюбился в Локка. |
| Это было похоже на старый город из вестерна, которым когда-то владели и управляли китайцы. |
| Мы зашли в два антикварных магазина, в одном увидели милых котят, а я купила несколько |
| Тихоокеанская керамика в другом |
| Там были все эти старые полуразрушенные строения, заброшенные офисы и магазины. |
| Я сказал Кэролайн: «Представьте, что вы переезжаете в такой город, обратно из другого |
| страна, когда она была полностью заселена из-за работы, которую вам предложили |
| Или вы были студенткой по обмену или что-то в этом роде, и в итоге вы женились на ком-то |
| отсюда, когда вы были молоды, и вы никогда не уходили |
| И ты остался здесь на всю жизнь, и это единственная версия |
| Калифорния, которую вы когда-либо знали |
| Ты жил там и умер там, понимаешь, о чем я? |
| Этот город такой сюрреалистичный |
| и не по-калифорнийски |
| Такого места я еще не видел». |
| Она сказала: «Эти слова, которые ты только что сказал… вложи их в песню». |
| Затем мы поехали в Рио-Виста и поужинали в итальянском ресторане в заведении под названием |
| Кафе Люси |
| На главной улице у меня были спагетти и оливковое масло, у нее была курица пикката и |
| салат капрезе |
| Улица была полна старых вывесок, мы прогулялись до дельты |
| Но мы видели мемориальную доску, посвященную горбатому киту Хамфри. |
| Он пробрался вверх по дельте со стороны Тихого океана еще в 80-х годах. |
| Мы увидели, как люди ловят рыбу на пирсе, поэтому пошли туда |
| Мы огляделись, любуясь пейзажем |
| Затем мы поехали по городу, и, как во всех очаровательных городках, |
| Я задавался вопросом, смогу ли я провести там какое-то количество времени |
| И запиши альбом, или просто порыбачишь |
| Но мне стало ясно, что это было в основном лодочное сообщество. |
| Все люди, мимо которых мы проходили, сбились в кучу и разговаривали на лодочном жаргоне |
| Это был хороший маленький городок, но в целом не для меня |
| Мы отправились обратно, а когда пришли домой, то включили телевизор |
| И был Трамп в Талсе, выступавший перед 16 000 человек, собравшихся на арене. |
| как сардины |
| Я сказал Кэролайн: «Я не понимаю, почему ему разрешено это делать, когда музыканты |
| нельзя давать концерты?» |
| Я пошел спать, чувствуя себя разочарованным |
| Я закончил "Запад Рима" Джона Фанте и не заснул, пока не взошло солнце |
| вверх |
| Мне приснилось, что я заканчиваю гастроли и пересчитываю конверты с наличными |
| Последние шесть недель, каждый раз, когда я засыпаю, мне снится, что я на сцене, |
| или мчаться в отель, или на место для саундчека |
| После экскурсионной части сна сон изменился на то, что я стою в поле. |
| напротив Питера Фрэмптона |
| Только Питер был черным, а не белым |
| Вокруг нас была группа людей, которые, казалось, были очарованы |
| по нашему разговору |
| Он спросил меня, как дела с музыкой |
| Мне стало неловко, типа, по сравнению с ним, как я могла просветить его по |
| что-нибудь о музыке? |
| Это парень, у которого я научился настройке DADGAD по его песне Penny for Your. |
| Мысли |
| Я перевернул его и сказал: «Питер, мне больше интересно узнать, как |
| оно идет с тобой. |
| Он начал отвечать, но я перебил его и сказал |
| «Питер, когда я был ребенком, копия «Фрэмптона оживает!» |
| был в каждом |
| дом в моем районе |
| Вероятно, в каждом доме во всем мире, если на то пошло. |
| Некоторые из моих любимых воспоминаний связаны с тем, что я был ребенком и слушал эти песни. |
| Например, «Покажи мне путь» и «Морщины на моем лице», понимаете?» |
| И мой голос начал дрожать, и тогда мы обнялись |
| долгое крепкое объятие |
| И я начала безудержно плакать |
| Я продолжал говорить с ним: «Знаешь, слушая эти песни в детстве, |
| назад |
| До того, как случилось все это дерьмо. |
| Я проснулся, мои глаза и подушка полны слез |
| Я обнял Кэролайн и сказал: «Мне только что приснился самый прекрасный сон». |
| Название | Год |
|---|---|
| Carry Me Ohio | 2018 |
| Away in a Manger | 2014 |
| Alesund | 2019 |
| Metropol 47 | 2008 |
| Ben's My Friend | 2021 |
| Watch You Sleeping ft. Mark Kozelek | 2016 |
| Third and Seneca | 2019 |
| Float On | 2016 |
| Heron Blue | 2013 |
| This Is My Town | 2018 |
| A Song Of Shadows ft. Sun Kil Moon | 2016 |
| My Love for You Is Undying | 2018 |
| Good Morning My Love ft. Sun Kil Moon | 2016 |
| Carissa | 2021 |
| Weed Whacker | 2018 |
| Live in Chicago | 2018 |
| I Can't Live Without My Mother's Love | 2021 |
| The Mark Kozelek Museum | 2018 |
| Finally | 2009 |
| Half Moon Bay | 2019 |
Тексты песен исполнителя: Sun Kil Moon
Тексты песен исполнителя: Mark Kozelek