Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hugo, исполнителя - Sun Kil Moon. Песня из альбома Welcome to Sparks, Nevada, в жанре Инди
Дата выпуска: 25.11.2020
Лейбл звукозаписи: Caldo Verde
Язык песни: Английский
Hugo(оригинал) |
You woke up and said, «What do you think about going to an old Chinese town |
called Isleton? |
It’s out in the delta.» |
And I stretched and I smiled and said, «That sounds fun.» |
We crossed the George Miller Bridge and I saw so many little islands on your |
dashboard GPS |
River Island, Chipps Island, Winter Island, Ryer Island, Roe Island |
Moving along Highway 4 East was such an enchanting sight |
Marshlands, tall weeds, cranes, so, Louisiana life |
After a while we came upon the Delta Farmer’s Market and we parked |
I sat on a bench and watched a man playing and singing with all his heart |
While Caroline gathered strawberries, cherries, and tangerines |
When she was done shopping, I said, «Let's listen to this guy finish this |
beautiful song he’s singing.» |
And when he finished, The Youngbloods' Get Together, he explained that the song |
was timeless |
And that it made so much political sense every 10 years or less |
We arrived in Isleton, parked along Main Street, and we walked up and down |
And saw a lot of old Chinese signage, most of the stores were closed, |
it was practically a ghost town |
We browsed an antique shop, I asked a woman there about the town’s history |
She said it’s an old Chinese town, that pickers used to live there and that it |
was flooded in the 1970s |
And that it went belly-up when the real estate market crashed |
And I said, «Well what goes on in this town?» |
She said, «Not a lot.» |
She said, «There are two places in this town that do well selling pot |
And other things that go with pot and whatnot.» |
At the end of the road, we saw a family fishing down a dirt path |
On the bank of the Delta, two young boys, with their mom and their dad |
They each had two poles, and they were using anchovies for bait, with one |
While they used lures with the other, it was fun watching the kids cast |
Their dad was covered to the hilt in tattoos, his name was Hugo |
We talked to him for quite a while, but one of the kids eventually said, «Our dad hates to watch us fish.» |
Hugo then explained that they weren’t his kids and that they were his friends' |
And his friend had a fishing accident where he took a cast with a lure with two |
treble hooks, and they got caught in his hand |
That he had to have his hand all stitched up and that their dad wouldn’t even |
come along to hold a net |
When I asked about their little poodle, he said, «That's not mine, |
that’s their mom’s, and he’s spoiled.» |
At one point, one of the kids got snagged and their mother told Hugo |
«Jump in there and un-snag it.» |
He jumped to it, Hugo was charismatic |
We asked him about the delta and what kind of fish were in the river |
He said, «Pike, catfish, striped bass, sturgeon, and largemouth bass and |
striped bass hybrid.» |
We talked and talked, and he gave us more history of the town |
He said he was born and raised there, he said, «Yeah, we go to the Bay Area |
every then and now |
But I like to come back here where it’s quiet, I live a simple life.» |
I could see it in his eyes, his contentment, he was comfortable in his skin and |
he was zen-like |
I asked him, «What's the main demographic of people here in Isleton?» |
He said, «We used to get a lot of traffic from the crawdad and Chinese festival |
tourism |
But they moved out to another area.» |
I said, «Well, what kind of people live here?» |
He said, «People who like to steal stuff and things like that.» |
Hugo was everything but a bore |
He said, «The police got discouraged with the town and there’s no police |
department anymore.» |
We told the family how nice it was to meet them and wished them happy fishing |
Hugo asked us our names, he said, «You guys should try the Mei Wah Room, |
they have a lot of beer |
Not like this beer that I’m holding, but beer that they make.» |
We told him, «Okay.» |
Caroline and I went to the Mei Wah room and shared an NA beer |
The place used to be an opium den and a brothel |
There were all kinds of old Chinese liquor bottles around the room and framed |
photos of the town from way, way back |
We talked to the bartender, he was friendly and he told us to go check out the |
old towns of Walnut Grove and Locke |
Old Chinese towns, he said, «With buildings slanted like this:» |
He was holding his hands up in a slightly to the left, vertical position |
From there we drove to Locke and Walnut Grove and I fell in love with Locke |
It was like an old town out of a western that was once owned and run by Chinese |
We went to two antique shops, we saw some cute kittens in one and I bought some |
Pacific pottery in another |
There were all these old dilapidated structures, abandoned offices and stores |
I told Caroline, «Imagine moving to a town like this way, way back from another |
country when it was fully populated because of a job you were offered |
Or you were an exchange student or something, and you ended up marrying someone |
from here when you were young and you never left |
And you stayed here throughout your entire life, and it’s the only version of |
California you ever knew |
You lived there and died there, you know what I mean? |
This town is so surreal |
and un-California-like |
It’s like no place I’ve ever seen.» |
She said, «Those words you just said… put them in a song.» |
Then we went to Rio Vista and we had a nice Italian dinner at a place called |
Lucy’s café |
On the main street, I had spaghetti and olio, she had chicken piccata and a |
caprese salad |
The street was full of old signage, we took a nice walk to the delta |
But we saw a plaque dedicated to Humphrey the Humpback Whale |
He made his way up the delta from the Pacific Ocean back in the 80s |
We saw people fishing on a pier, so we walked out there |
We looked around taking in the scenery |
We then drove around the town, and like all charming little towns, |
I wondered if I’d be able to spend any amount of time there |
And make an album, or just hang around fishing |
But it became clear to me that it was mostly a boat community |
Every person we passed were huddled and talking boat lingo |
It was a nice little town, but overall, not for me |
We headed back, and when we got home, we turned on the TV |
And there was Trump, in Tulsa, speaking to 16,000 people packed into an arena |
like sardines |
I told Caroline, «I don’t get it, why is he allowed to do that when musicians |
aren’t allowed to play concerts?» |
I went to bed feeling frustrated |
I finished John Fante’s West of Rome and didn’t fall asleep until the sun came |
up |
I had a dream that I was finishing a tour and counting up envelopes full of cash |
For the last six weeks, every time I fall asleep, I dream of being on stage, |
or racing to a hotel, or to a venue to soundcheck |
After the tour part of the dream, the dream changed to me standing in a field |
across from Peter Frampton |
Only Peter was black, not white |
There were a group of people in a circle around us who seemed to be entranced |
by our conversation |
He asked me how things were going with music |
I felt embarrassed, like, compared to him, how could I enlighten him on |
anything regarding music? |
He’s the guy I learned the DADGAD tuning from, from his song Penny for Your |
Thoughts |
I turned it around and said, «Peter, I’m more interested in hearing about how |
it’s going with you.» |
He started to answer and I interrupted him and said |
«Peter, when I was a kid, a copy of Frampton Comes Alive! |
was in every single |
home in my neighborhood |
Probably in every home in the entire world, for that matter |
Some of my favorite memories are of being a kid and listening to those songs |
Like Show Me the Way and Lines on My Face, you know?» |
And my voice started to quiver, and then we hugged each other |
A long strong hug |
And I started crying uncontrollably |
I continued talking to him, «You know, listening to those songs as a kid way |
back |
Before all the bullshit happened.» |
I woke up, my eyes and pillow full of tears |
I held Caroline and said, «I just had the most beautiful dream.» |
Хьюго(перевод) |
Вы проснулись и сказали: «Что вы думаете о поездке в старый китайский город |
называется Айлтон? |
Это в дельте. |
И я потянулся, улыбнулся и сказал: "Звучит весело". |
Мы пересекли мост Джорджа Миллера, и я увидел так много маленьких островков на |
приборная панель GPS |
Ривер-Айленд, Чиппс-Айленд, Уинтер-Айленд, Райер-Айленд, Роу-Айленд |
Движение по шоссе 4 Восток было таким очаровательным зрелищем |
Болота, высокие сорняки, журавли, так что жизнь Луизианы |
Через некоторое время мы наткнулись на фермерский рынок Дельты и припарковались. |
Я сидел на скамейке и смотрел, как мужчина играет и поет всем сердцем |
Пока Кэролайн собирала клубнику, вишню и мандарины |
Когда она сделала покупки, я сказал: «Давайте послушаем, как этот парень закончит это |
красивая песня, которую он поет». |
И когда он закончил, The Youngbloods 'Get Together, он объяснил, что песня |
был вечным |
И что это имело столько политического смысла каждые 10 лет или меньше. |
Мы приехали в Ислтон, припарковались вдоль Мейн-стрит и прошлись туда-сюда. |
И увидел много старых китайских вывесок, большинство магазинов были закрыты, |
это был практически город-призрак |
Мы заглянули в антикварный магазин, я расспросил там женщину об истории города |
Она сказала, что это старый китайский город, что там жили сборщики и что |
был затоплен в 1970-х годах |
И что он разорился, когда рынок недвижимости рухнул. |
И я сказал: «Ну, что происходит в этом городе?» |
Она сказала: «Не так много». |
Она сказала: «В этом городе есть два места, где хорошо продают марихуану. |
И другие вещи, связанные с марихуаной и прочим». |
В конце дороги мы увидели семью, ловившую рыбу на грязной тропе. |
На берегу Дельты два мальчика с мамой и папой |
У каждого из них было по две удочки, и в качестве наживки они использовали анчоусов. |
В то время как они использовали приманки с другими, было весело наблюдать за тем, как дети бросают |
Их отец был весь в татуировках, его звали Хьюго. |
Мы долго с ним разговаривали, но один из детей в конце концов сказал: «Наш папа ненавидит смотреть, как мы ловим рыбу». |
Затем Хьюго объяснил, что они не его дети, а его друзья. |
А у его друга случился несчастный случай на рыбалке, когда он забросил приманку с двумя |
тройные крючки, и они попали ему в руку |
Что его рука должна быть зашита, и что их отец даже не |
пойдем, чтобы держать сеть |
Когда я спросила об их маленьком пуделе, он сказал: «Это не мой, |
это их мама, а он избалованный». |
В какой-то момент один из детей зацепился, и их мать рассказала Хьюго |
«Прыгайте туда и отцепите его». |
Он подскочил к этому, Хьюго был харизматичным |
Мы расспросили его о дельте и о том, какая рыба водится в реке. |
Он сказал: «Щука, сом, полосатый окунь, осетр, большеротый окунь и |
гибрид полосатого окуня». |
Мы говорили и говорили, и он рассказал нам больше об истории города |
Он сказал, что родился и вырос там, он сказал: «Да, мы едем в район залива |
каждый тогда и сейчас |
Но мне нравится возвращаться сюда, где тихо, я живу простой жизнью». |
Я видел это в его глазах, его удовлетворенность, ему было комфортно в своей коже и |
он был похож на дзен |
Я спросил его: «Какова основная демографическая группа людей здесь, в Айлтоне?” |
Он сказал: «Раньше мы получали много трафика от раков и китайского фестиваля. |
туризм |
Но они переехали в другой район». |
Я сказал: «Ну, что за люди здесь живут?» |
Он сказал: «Люди, которые любят воровать вещи и тому подобное». |
Хьюго был всем, кроме зануды |
Он сказал: «Полиция разочаровалась в городе, а полиции нет |
отдела больше.» |
Мы рассказали семье, как приятно было познакомиться с ними, и пожелали удачной рыбалки. |
Хьюго спросил нас, как нас зовут, и сказал: «Ребята, вам стоит посетить комнату Мей Ва, |
у них много пива |
Не как это пиво, которое я держу, а пиво, которое они делают». |
Мы сказали ему: «Хорошо». |
Кэролайн и я пошли в комнату Мей Ва и разделили пиво АН |
Раньше это место было опиумным притоном и борделем |
В комнате стояли всевозможные старые бутылки из-под китайского ликера и стояли в рамах. |
фотографии города с дороги, обратно |
Мы поговорили с барменом, он был дружелюбен и сказал нам пойти проверить |
старые города Уолнат-Гроув и Локк |
Старые китайские города, сказал он, «со зданиями, наклоненными вот так:» |
Руки он держал немного влево, вертикально. |
Оттуда мы поехали в Локк и Уолнат-Гроув, и я влюбился в Локка. |
Это было похоже на старый город из вестерна, которым когда-то владели и управляли китайцы. |
Мы зашли в два антикварных магазина, в одном увидели милых котят, а я купила несколько |
Тихоокеанская керамика в другом |
Там были все эти старые полуразрушенные строения, заброшенные офисы и магазины. |
Я сказал Кэролайн: «Представьте, что вы переезжаете в такой город, обратно из другого |
страна, когда она была полностью заселена из-за работы, которую вам предложили |
Или вы были студенткой по обмену или что-то в этом роде, и в итоге вы женились на ком-то |
отсюда, когда вы были молоды, и вы никогда не уходили |
И ты остался здесь на всю жизнь, и это единственная версия |
Калифорния, которую вы когда-либо знали |
Ты жил там и умер там, понимаешь, о чем я? |
Этот город такой сюрреалистичный |
и не по-калифорнийски |
Такого места я еще не видел». |
Она сказала: «Эти слова, которые ты только что сказал… вложи их в песню». |
Затем мы поехали в Рио-Виста и поужинали в итальянском ресторане в заведении под названием |
Кафе Люси |
На главной улице у меня были спагетти и оливковое масло, у нее была курица пикката и |
салат капрезе |
Улица была полна старых вывесок, мы прогулялись до дельты |
Но мы видели мемориальную доску, посвященную горбатому киту Хамфри. |
Он пробрался вверх по дельте со стороны Тихого океана еще в 80-х годах. |
Мы увидели, как люди ловят рыбу на пирсе, поэтому пошли туда |
Мы огляделись, любуясь пейзажем |
Затем мы поехали по городу, и, как во всех очаровательных городках, |
Я задавался вопросом, смогу ли я провести там какое-то количество времени |
И запиши альбом, или просто порыбачишь |
Но мне стало ясно, что это было в основном лодочное сообщество. |
Все люди, мимо которых мы проходили, сбились в кучу и разговаривали на лодочном жаргоне |
Это был хороший маленький городок, но в целом не для меня |
Мы отправились обратно, а когда пришли домой, то включили телевизор |
И был Трамп в Талсе, выступавший перед 16 000 человек, собравшихся на арене. |
как сардины |
Я сказал Кэролайн: «Я не понимаю, почему ему разрешено это делать, когда музыканты |
нельзя давать концерты?» |
Я пошел спать, чувствуя себя разочарованным |
Я закончил "Запад Рима" Джона Фанте и не заснул, пока не взошло солнце |
вверх |
Мне приснилось, что я заканчиваю гастроли и пересчитываю конверты с наличными |
Последние шесть недель, каждый раз, когда я засыпаю, мне снится, что я на сцене, |
или мчаться в отель, или на место для саундчека |
После экскурсионной части сна сон изменился на то, что я стою в поле. |
напротив Питера Фрэмптона |
Только Питер был черным, а не белым |
Вокруг нас была группа людей, которые, казалось, были очарованы |
по нашему разговору |
Он спросил меня, как дела с музыкой |
Мне стало неловко, типа, по сравнению с ним, как я могла просветить его по |
что-нибудь о музыке? |
Это парень, у которого я научился настройке DADGAD по его песне Penny for Your. |
Мысли |
Я перевернул его и сказал: «Питер, мне больше интересно узнать, как |
оно идет с тобой. |
Он начал отвечать, но я перебил его и сказал |
«Питер, когда я был ребенком, копия «Фрэмптона оживает!» |
был в каждом |
дом в моем районе |
Вероятно, в каждом доме во всем мире, если на то пошло. |
Некоторые из моих любимых воспоминаний связаны с тем, что я был ребенком и слушал эти песни. |
Например, «Покажи мне путь» и «Морщины на моем лице», понимаете?» |
И мой голос начал дрожать, и тогда мы обнялись |
долгое крепкое объятие |
И я начала безудержно плакать |
Я продолжал говорить с ним: «Знаешь, слушая эти песни в детстве, |
назад |
До того, как случилось все это дерьмо. |
Я проснулся, мои глаза и подушка полны слез |
Я обнял Кэролайн и сказал: «Мне только что приснился самый прекрасный сон». |