| It’s New Year’s Day in New Orleans
| Новый год в Новом Орлеане
|
| And I’m walking to The Rib Room with the girl of my dreams
| И я иду в The Rib Room с девушкой моей мечты
|
| And when we’re walking I have thoughts I’m not sure others have
| И когда мы идем, у меня возникают мысли, которые, я не уверен, есть у других
|
| Like how the most underrated actor in the world is Steve Railsback
| Например, Стив Рэйлсбэк — самый недооцененный актер в мире.
|
| Who played Manson in Helter Skelter and who played Ed Gein
| Кто играл Мэнсона в Helter Skelter и кто играл Эда Гейна
|
| He’s been in a few Rob Zombie films too, I’m pretty sure, I think
| Он тоже снялся в нескольких фильмах о Робе Зомби, я почти уверен, я думаю
|
| Yesterday, we were at Honey Island Swamp and I was thinking about the new year
| Вчера мы были на болоте Хани-Айленд, и я думал о новом году.
|
| and what I’m gonna do
| и что я буду делать
|
| And I thought about the movie Southern Comfort with Keith Carradine, Fred Ward,
| И я подумал о фильме «Южный комфорт» с Китом Кэррадайном, Фредом Уордом,
|
| Peter Coyote, and Powers Boothe
| Питер Койот и Пауэрс Бут
|
| And the slide guitar soundtrack of Ry Cooder
| И слайд-гитарный саундтрек Рая Кудера
|
| And how Powers Boothe could’ve played Vincent Bugliosi in the movie Helter
| И как Пауэрс Бут мог сыграть Винсента Бульози в фильме «Хелтер».
|
| Skelter, Manson’s famous prosecutor
| Скелтер, известный обвинитель Мэнсона
|
| I could’ve pursued acting or maybe been one of those soundtrack guys
| Я мог бы заняться актерским мастерством или, может быть, быть одним из тех парней, занимающихся саундтреком
|
| But I’m a songwriter and writing songs is my calling 'til the day I die
| Но я автор песен, и писать песни - мое призвание до самой смерти.
|
| Gonna write songs that make people laugh, cry, happy
| Собираюсь писать песни, которые заставят людей смеяться, плакать, радоваться.
|
| Angry songs that make grown man shit their pants like little fucking babies
| Злые песни, которые заставят взрослых мужчин нагадить в штаны, как маленьких гребаных младенцев.
|
| Songs about lazy little cats sleeping on 9th ward porches
| Песни о ленивых котятах, спящих на крыльце 9-го корпуса
|
| Songs 'bout pitbulls howling in cages at police stations while the cops process
| Песни о питбулях, воющих в клетках в полицейских участках, пока полицейские обрабатывают
|
| their pimp dog owners
| их владельцы собак-сутенеров
|
| The first chapter of a book about Maurice Ravel
| Первая глава книги о Морисе Равеле
|
| He was born a few years after my home was built and that’s put me in a spell
| Он родился через несколько лет после того, как был построен мой дом, и это меня очаровало.
|
| Thinking about Marx, Freud, and Einstein and the late 19th century
| Размышляя о Марксе, Фрейде, Эйнштейне и конце XIX века
|
| And then we started to doze off in the afternoon because we were feeling pretty
| А потом мы начали дремать во второй половине дня, потому что чувствовали себя прекрасно.
|
| sleepy
| сонный
|
| From all of that good rich Southern food that we ate
| Из всей этой хорошей богатой южной еды, которую мы ели
|
| Turtle soup, grits, salmon with creme fraiche
| Черепаховый суп, крупа, лосось со сметаной
|
| Remoulade shrimp, and fried catfish plates
| Креветки-ремулад и жареные тарелки из сома
|
| Last night, we watched fireworks along the Mississippi
| Прошлой ночью мы смотрели фейерверк вдоль Миссисипи.
|
| And I got a call from my friend in Tennessee and it was her grandmother’s 97th
| И мне позвонила моя подруга из Теннесси, и это была 97-я годовщина ее бабушки.
|
| birthday
| день рождения
|
| She’s the closest thing to a grandmother that I’ve ever had
| Она самая близкая к бабушке, которая у меня когда-либо была
|
| She makes oyster stuffing every Thanksgiving
| Она готовит начинку из устриц каждый День Благодарения.
|
| But the last time that I had it, I was sleeping in her basement in 1990 reading
| Но последний раз, когда он у меня был, я спал в ее подвале в 1990 году и читал
|
| Riders on the Storm
| Всадники на шторме
|
| I was obsessed with the Doors
| Я был одержим Дорз
|
| But didn’t care for the perspective of John Densmore
| Но не заботился о точке зрения Джона Денсмора
|
| This past Christmas Day, my dad’s friend Dan Engelberg died
| В прошлое Рождество друг моего отца Дэн Энгельберг умер.
|
| In a hospital bed at the old age of 99
| На больничной койке в возрасте 99 лет
|
| Weeks away from turning 100
| За несколько недель до 100 летия
|
| And the Saturday before, he talked to my dad and said he was ready to go
| А в субботу он поговорил с моим отцом и сказал, что готов идти
|
| And that he loved my dad and that he was one of the best friends he’s ever had
| И что он любил моего отца и что он был одним из лучших друзей, которые у него когда-либо были.
|
| And I called my dad Christmas night and he was quiet and said it hadn’t quite
| И я позвонил отцу в рождественскую ночь, и он был тихим и сказал, что еще не совсем
|
| hit him yet
| ударил его еще
|
| And I talked to my friend last night
| И я разговаривал со своим другом прошлой ночью
|
| And she was at home with the shingles
| И она была дома с опоясывающим лишаем
|
| All alone on New Years' Eve
| В одиночестве в канун Нового года
|
| Someone else was watching her children
| Кто-то еще наблюдал за ее детьми
|
| Cause she’s not well enough to handle them by herself these days
| Потому что она недостаточно здорова, чтобы справиться с ними сама в эти дни
|
| She was tuning out watching True Detective on DVD
| Она отключилась от просмотра фильма "Настоящий детектив" на DVD.
|
| And right now, me and my girl are gonna go find a place to eat
| И прямо сейчас я и моя девушка собираемся найти место, где можно поесть
|
| Try to dodge the drunken fans of the Ohio and Alabama college football teams
| Попробуйте увернуться от пьяных фанатов футбольных команд колледжей Огайо и Алабамы.
|
| Playing at the Superdome right now as I write
| Играю в Superdome прямо сейчас, пока пишу
|
| It’s hard getting out of this big, soft bed tonight
| Сегодня трудно встать с этой большой мягкой кровати
|
| Just back from Saint Charles Tavern where they were blasting the game
| Только что вернулись из таверны Сент-Чарльз, где они взорвали игру.
|
| She had bread pudding and I had chocolate chip pancakes
| У нее был хлебный пудинг, а у меня блинчики с шоколадной крошкой.
|
| She keeps talking about adopting a dog or a cat
| Она продолжает говорить о том, чтобы завести собаку или кошку.
|
| And I keep talking about which guitarist I’m gonna bring to Japan
| И я продолжаю говорить о том, какого гитариста я привезу в Японию.
|
| When I finally go to sleep, I hope to have a nice dream
| Когда я, наконец, пойду спать, я надеюсь, что мне приснится хороший сон
|
| About my old kitty cat sniffing at the Christmas tree
| О том, как мой старый котик нюхает рождественскую елку
|
| Not a nightmare where I’m lost in a Malaysian sea
| Не кошмар, где я потерялся в малайзийском море
|
| Snakehead fishes tearing me apart with their nasty teeth
| Змееголовые рыбы разрывают меня на части своими мерзкими зубами
|
| You never know if it’ll be a good or a bad dream
| Никогда не знаешь, будет ли это хороший сон или плохой
|
| But nothing beats falling asleep to the sound of the streetcar in New Orleans
| Но ничто не сравнится с засыпанием под звуки трамвая в Новом Орлеане.
|
| And I dreamed that it was 1978
| И мне приснилось, что это был 1978 год
|
| And I lived in Central City and it was a warm autumn day
| А я жил в Централ Сити и был теплый осенний день
|
| And me and my friends went to see Ali/Spinks 2 at the dome
| А я и мои друзья пошли смотреть Али/Спинкс 2 под куполом
|
| And we walked back to someone’s house, so excited about how we’d seen the fight
| И мы пошли обратно к чьему-то дому, так взволнованные тем, как мы видели драку
|
| of the decade in New Orleans
| десятилетия в Новом Орлеане
|
| And we laughed all night on a muggy front porch 'til the sun came up
| И мы всю ночь смеялись на душном крыльце, пока не взошло солнце
|
| And then the dream cut to the back bedroom of a shotgun style house
| А затем сон перешел в заднюю спальню дома в стиле дробовика.
|
| And I was looking around the room and the walls were purple and gold
| И я осматривал комнату, и стены были фиолетовыми и золотыми
|
| The radio was on, then I woke up, it was January 2nd
| Радио было включено, потом я проснулся, это было 2 января
|
| I picked up a guitar that I bought at a pawn shop | Я подобрал гитару, которую купил в ломбарде |