| 1, 2, 3, 4 | 1, 2, 3, 4 |
| - | - |
| Well I won't be caught living in a dead-end job | Я не стану протирать штаны на бесперспективной работе, |
| While praying to a government guns and gods. | Параллельно молясь казнокрадам и богам. |
| And now it's us against them | Теперь мы против них, |
| We're here to represent | И мы здесь для того, чтобы протестовать |
| And spit right in the face of the establishment | И плевать истэблишменту прямо в лицо. |
| - | - |
| And now I don't believe (In having faith in nothing) | Я не верю |
| Stand on my own (And got no sympathy) | Я буду стоять на своём |
| Wasting the youth (While being young and useless) | Растрачивая молодость |
| Speak for yourself (And don't pray for me) | Говорите за себя |
| - | - |
| Well because we're doing fine | Поскольку дела идут отлично, |
| And we don't need to be told | Нам не нужно, чтобы кто-то напоминал, |
| That we're doing fine | Что это так. |
| 'Cause we won't give you control | Мы не отдадим вам в руки бразды правления, |
| And we don't need anything from you | И от вас нам тоже ничего не нужно. |
| 'Cause we'll be just fine | С нами всё будет в порядке, |
| And we won't be bought and sold | И нас никто не будет покупать и продавать, |
| Just like you | Как вас… |
| - | - |
| (A call across the underclass) | |
| Calling out loud with no respect | Призыв вслух, не внушающий уважения. |
| I'm not the one, just another reject | Я не единственный – я очередной изгнанник. |
| I'm the voice to offend | Своими словами я задену |
| All those who pretend | Всех притворщиков. |
| Unsung against the grain I'm here to rise against | Невоспетый не по своей воле, я здесь, чтобы восстать… |
| - | - |
| Now I'm desensitized (I state my place in nowhere) | Напустив безразличие |
| Burning the flag (Of the degeneration) | Сжигая флаг |
| Everyone sing (The anthem of no future) | Все поют |
| Down with the mass ('Cause we're not listening) | Долой толпу |
| - | - |
| Well because we're doing fine | Поскольку дела идут отлично, |
| And we don't need to be told | Нам не нужно, чтобы кто-то напоминал, |
| That we're doing fine | Что это так. |
| 'Cause we won't give you control | Мы не отдадим вам в руки бразды правления, |
| And we don't need anything from you | И от вас нам тоже ничего не нужно. |
| 'Cause we'll be just fine | С нами всё будет в порядке, |
| And we won't be bought and sold | И нас никто не будет покупать и продавать, |
| Just like you | Как вас… |
| - | - |
| May I have your attention, please? | Пожалуйста, можно минуточку вашего внимания? |
| I pledge allegiance to the underclass | Я присягаю на верность низшим слоям общества |
| As your hero at large! | Как всецело ваш герой! |
| - | - |
| 1, 2, 3, 4 | 1, 2, 3, 4 |
| - | - |
| We're the saints of degeneration | Мы святые дегенерации, |
| We don't owe anyone an explanation | И мы никому не обязаны давать объяснений. |
| Fuck elitists, we don't need this | К чёрту элиту, она нам не нужна! |
| We're the elite of just alright | Мы сами себе элита! |
| - | - |
| And well because we're doing fine | Поскольку дела идут отлично, |
| And we don't need to be told | Нам не нужно, чтобы кто-то напоминал, |
| That we're doing fine | Что это так. |
| 'Cause we won't give you control | Мы не отдадим вам в руки бразды правления, |
| And we don't need anything from you | И от вас нам тоже ничего не нужно. |
| 'Cause we'll be just fine | С нами всё будет в порядке, |
| And we won't be bought and sold | И нас никто не будет покупать и продавать, |
| Just like you | Как вас… |
| - | - |