| Take everything left from me All! | Возьми все, что осталось от меня Все! |
| To! | К! |
| Blame!
| Обвинять!
|
| How can we still succeed, taking what we don’t need?
| Как мы можем добиться успеха, взяв то, что нам не нужно?
|
| Telling lies, alibis, selling all the hate that we breed.
| Ложь, алиби, продажа всей ненависти, которую мы порождаем.
|
| Supersize our tragedies! | Преувеличьте наши трагедии! |
| (You can’t defy me or justify greed)
| (Вы не можете бросить мне вызов или оправдать жадность)
|
| Bought in the land of the free! | Куплено в свободной стране! |
| (the free!)
| (Свобода!)
|
| And we’re all to blame,
| И мы все виноваты,
|
| We’ve gone too far,
| Мы зашли слишком далеко,
|
| From pride to shame,
| От гордости к стыду,
|
| We’re trying so hard,
| Мы так стараемся,
|
| We’re dying in vain,
| Мы умираем напрасно,
|
| We’re hopelessly blissful and blind
| Мы безнадежно блаженны и слепы
|
| To all we are,
| Всем нам,
|
| We want it all with no sacrifice!
| Мы хотим всего этого без жертв!
|
| Realize we spend our lives living in a culture of fear.
| Поймите, что мы живем в культуре страха.
|
| Stand to salute; | Встаньте, чтобы отдать честь; |
| say thanks to the man of the year.
| скажи спасибо человеку года.
|
| How did we all come to this? | Как мы все пришли к этому? |
| (You can’t defy me or justify greed)
| (Вы не можете бросить мне вызов или оправдать жадность)
|
| This greed that we just can’t resist! | Эта жадность, перед которой мы просто не можем устоять! |
| (Resist!)
| (Оказывать сопротивление!)
|
| And we’re all to blame,
| И мы все виноваты,
|
| We’ve gone too far,
| Мы зашли слишком далеко,
|
| From pride to shame,
| От гордости к стыду,
|
| We’re trying so hard,
| Мы так стараемся,
|
| We’re dying in vain,
| Мы умираем напрасно,
|
| We’re hopelessly blissful and blind
| Мы безнадежно блаженны и слепы
|
| To all we are,
| Всем нам,
|
| We want it all.
| Мы хотим всего этого.
|
| Everyone wants it all with no sacrifice!
| Все хотят всего этого без жертв!
|
| Tell me now, what have we done? | Скажи мне, что мы сделали? |
| We don’t know.
| Мы не знаем.
|
| I can’t allow what has begun to tear me down,
| Я не могу позволить тому, что начало меня рвать,
|
| Believe me now, we have no choice left with our
| Поверьте мне сейчас, у нас не осталось выбора с нашим
|
| Backs against the wall!
| Спиной к стене!
|
| And now we’re all to blame,
| И теперь мы все виноваты,
|
| We’ve gone too far,
| Мы зашли слишком далеко,
|
| From pride to shame,
| От гордости к стыду,
|
| We’re hopelessly blissful and blind
| Мы безнадежно блаженны и слепы
|
| When all we need
| Когда все, что нам нужно
|
| Is something true
| Что-то правда
|
| To believe,
| Верить,
|
| Don’t we all?
| Разве мы не все?
|
| Everyone, everyone,
| Все, все,
|
| We will fall.
| Мы упадем.
|
| 'Cause we’re all to blame
| Потому что мы все виноваты
|
| We’ve gone too far,
| Мы зашли слишком далеко,
|
| From pride to shame,
| От гордости к стыду,
|
| We’re trying so hard,
| Мы так стараемся,
|
| We’re dying in vain,
| Мы умираем напрасно,
|
| We want it all,
| Мы хотим всего этого,
|
| Everyone, don’t we all? | Все, не так ли? |