| I need this, to get me through | Мне это нужно, чтобы через него пройти, |
| Can't resist, don't want to | Я не могу и не хочу противостоять. |
| Believe it I know it's true | Поверь, я знаю, что это правда. |
| Can't beat it, don't want to try | Не могу и не хочу убегать. |
| | |
| A perfect hell! | Превосходный ад! |
| | |
| It's more to me than you ever will know | Для меня это значит больше, чем ты можешь себе представить. |
| Down here where the rest of us fell, | Здесь, внизу, где остальные из нас упали |
| Waste away, nothing left to show | И пропали, и от них ничего не осталось, — нечего показать. |
| While I'm in this perfect hell | В то же время я — в этом превосходном аду.... |
| | |
| Obsession has begun | Одержимость началась, |
| Possessed by destruction | Управляемая разрушением. |
| How did I get so low | Как мы упали так низко? |
| Believe me no one knows | Поверь мне, никто не знает. |
| Sometimes I can't hold on | Иногда мне тяжело удержаться, |
| And no one can help me | И никто не может мне помочь. |
| | |
| Now it's got a hold of me | Теперь это крепко держит меня, |
| I don't think I can make it through this | Не думаю, что смогу от этого уйти. |
| Now it's got a hold of me | Теперь это крепко держит меня, |
| The less I do the more it makes no sense | Чем меньше я делаю, тем меньше смысла в этом вижу. |
| | |
| I'm walking pollution | Я — ходячее загрязнение, |
| Who's drained by delusions | Высушенное заблуждениями, |
| On the verge of destruction | И на краю разрушения |
| I cave in to abduction | Я уступаю похищению. |
| Thin blood I'm bleeding, | Я истекаю жидкой кровью, |
| My pulse won't stop racing | Мой пульс не остановится |
| Just as my heart explodes | Вплоть до момента, когда мое сердце взорвется. |
| | |
| No chance that I could win | У меня нет шансов на победу, |
| Too hard to not give in | Слишком тяжело не сдаться. |
| I just don't feel the same | Просто я не чувствую себя, как раньше, |
| Cause I'm the one to blame | Потому что это полностью моя вина. |
| Sometimes I can't hold on | Иногда мне тяжело удержаться, |
| And no one can help me | И никто не может мне помочь. |
| | |
| Now it's got a hold of me | Теперь это крепко держит меня, |
| I don't think I can make it through this | Не думаю, что смогу от этого уйти. |
| Now it's got a hold of me | Теперь это крепко держит меня, |
| The less I do the more it makes no sense | Чем меньше я делаю, тем меньше смысла в этом вижу. |
| | |
| I need this to be myself | Мне нужно это, чтобы быть собой, |
| It feels like I need some help | Я чувствую, что мне нужна чья-то помощь. |
| It's too late to save myself | Слишком поздно спасаться, |
| Or it's just in my head | Или это только у меня в голове? |
| | |
| Now it's got a hold of me | Теперь это крепко держит меня, |
| I don't think I can make it through this | Не думаю, что смогу от этого уйти. |
| Now it's got a hold of me | Теперь это крепко держит меня, |
| The less I do the more it makes no sense | Чем меньше я делаю, тем меньше смысла в этом вижу. |
| | |
| Now it's got a hold of me | Теперь это крепко держит меня, |
| I don't think I can make it through this | Не думаю, что смогу от этого уйти. |
| Now it's got a hold of me | Теперь это крепко держит меня, |
| The less I do the more it makes no sense | Чем меньше я делаю, тем меньше смысла в этом вижу. |
| | |