Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Count Your Last Blessings , исполнителя - Sum 41. Дата выпуска: 31.12.2006
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Count Your Last Blessings , исполнителя - Sum 41. Count Your Last Blessings(оригинал) | Тебе повезло в последний раз(перевод на русский) |
| Last call for regret and defeat | Последний призыв к прощению и поражению, |
| To finish the bottle full of empty dreams | Чтобы допить бутылку, наполненную безнадежными мечтаньями… |
| Punch-drunk headed straight out of line | Напившись пунша, очертя голову понёсся против течения - |
| Another excuse with no alibi | Очередное оправдание без доказательств… |
| Hitchin on the road of decline | Скитаясь по дороге, ведущей вниз, |
| With no-name streets and no vital signs | По безымянным улочкам, без признаков жизни, |
| I pissed away the best of me and | Я проср*л лучшее, что было во мне, |
| No one can help me! | Никто не в силах мне помочь. |
| (Help me! Help me!) | |
| - | - |
| Misery's best friend (Let!) | Близкий друг несчастья - |
| Dead beat on dead end (Go!) | Бездействие в тупике. |
| A bag full of regrets and I'm coming clean | Исполненный сожалений, я очищаюсь, |
| Self-elect resident reject (Let go!) | Самозванный резидент-неудачник - |
| A bad habit | Плохая привычка. |
| Don't forget that you better | И лучше не забывай – |
| Count your last blessings | Тебе повезло в последний раз. |
| I fell off the wagon | Я выпал из полицейского фургона, |
| Chasing six feet | Чуть не отойдя в мир иной, |
| And now I'm running out of time | И теперь моё время истекает… |
| - | - |
| My hands are tied | Мои руки связаны |
| And nailed to the cross | И прибиты к кресту. |
| I'm looking for all the composure I lost | Я ищу самообладание, которое потерял. |
| I'm petulant with a bad attitude | Я дерзок, всем недоволен, |
| A poster-child vision of wasted youth | Испорченная молодежь видит во мне пример для подражания. |
| I dodged the book and found the key | Я обхитрил книгу и нашел ключ, |
| I can't say the same for dignity | Не могу сказать то же о достоинстве. |
| I pissed away the best of me and | Я проср*л лучшее, что было во мне, |
| No one can help me | Никто не в силах мне помочь... |
| (Help me! Help me!) | |
| - | - |
| Misery's best friend (Let!) | Близкий друг несчастья - |
| Dead beat on dead end (Go!) | Бездействие в тупике. |
| A bag full of regrets and I'm coming clean | Исполненный сожалений, я очищаюсь, |
| Self-elect resident reject (Let go!) | Самозванный резидент-неудачник - |
| A bad habit | Плохая привычка. |
| Don't forget that you better | И лучше не забывай – |
| Count your last blessings | Тебе повезло в последний раз. |
| I fell off the wagon | Я выпал из полицейского фургона, |
| Chasing six feet | Чуть не отойдя в мир иной, |
| And now I'm running out of time | И теперь моё время истекает… |
| - | - |
| My own enemy | Мой личный враг, |
| I don't hear you now | Я не слышу тебя сейчас – |
| Perfect tragedy | Отличная трагедия! |
| God bless us denial | Господи, благослови нас в отречении. |
| My own enemy | Мой личный враг, |
| I don't hear you now | Я не слышу тебя сейчас – |
| Perfect tragedy | Отличная трагедия! |
| God bless us denial | Господи, благослови нас в отречении. |
| (denial, denial) | |
| - | - |
| Misery's best friend (Let!) | Близкий друг несчастья - |
| Dead beat on dead end (Go!) | Бездействие в тупике. |
| A bag full of regrets and I'm coming clean | Исполненный сожалений, я очищаюсь, |
| Self-elect resident reject (Let go!) | Самозванный резидент-неудачник - |
| A bad habit | Плохая привычка. |
| Don't forget that you better | И лучше не забывай – |
| Count your last blessings | Тебе повезло в последний раз. |
| I fell off the wagon | Я выпал из полицейского фургона, |
| Chasing six feet | Чуть не отойдя в мир иной, |
| And now I'm running out of time | И теперь моё время истекает… |
| - | - |
| Misery's best friend (Let!) | Близкий друг несчастья - |
| Dead beat on dead end (Go!) | Бездействие в тупике. |
| A bag full of regrets and I'm coming clean | Исполненный сожалений, я очищаюсь, |
| Self-elect resident reject (Let go!) | Самозванный резидент-неудачник - |
| A bad habit | Плохая привычка. |
| Don't forget that you better | И лучше не забывай – |
| Count your last blessings | Тебе повезло в последний раз. |
| I fell off the wagon | Я выпал из полицейского фургона, |
| Chasing six feet | Чуть не отойдя в мир иной, |
| And now I'm running out of time | И теперь моё время истекает… |
| - | - |
Count Your Last Blessings(оригинал) |
| Last call for regrets and defeat |
| To finish the bottle full of empty dreams |
| Punch drunk headed and straight out of line |
| Another excuse with no alibi |
| Hitchin' on the road of decline |
| With no name streets and no vital signs |
| I pissed away the best of me and |
| No one can help me |
| I'm misery's best friend |
| Dead beat on a dead-end |
| A bag full of regrets and I'm coming clean |
| The self elect resident reject |
| A bad habit |
| Don't forget it you better |
| Count your last blessings |
| I fell off the wagon |
| I'm chasing six feet |
| And now I'm running out of time |
| My hands are tied |
| And nailed to the cross |
| I'm looking for all the composure I lost |
| I'm petulant with a bad attitude |
| A poster-child vision of wasted youth |
| I dodged the book and found the key |
| I can't say the same for dignity |
| I pissed away the best of me and |
| No one can help me |
| I'm misery's best friend |
| Dead beat on a dead-end |
| A bag full of regrets and I'm coming clean |
| So feel it |
| Especially the rejects |
| A bad habit |
| Don't forget it you better |
| Count your last blessings |
| I fell off the wagon |
| I'm chasing six feet |
| And now I'm running out of time |
| My own enemy |
| I don't hear you now |
| Perfect tragedy |
| God bless us denial |
| My own enemy |
| I don't hear you now |
| Perfect tragedy |
| God bless us denial |
| I'm misery's best friend |
| Dead beat on a dead-end |
| A bag full of regrets and I'm coming clean |
| The self elect resident reject |
| A bad habit |
| Don't forget it you better |
| Count your last blessings |
| I fell off the wagon |
| I'm chasing six feet |
| And now I'm running out of time |
| I'm misery's best friend |
| Dead beat on a dead-end |
| A bag full of regrets and I'm coming clean |
| The self elect resident reject |
| A bad habit |
| Don't forget it you better |
| Count your last blessings |
| I fell off the wagon |
| I'm chasing six feet |
| And now I'm running out of time |
Считай Свои Последние Благословения(перевод) |
| Последний звонок для сожалений и поражений |
| Чтобы закончить бутылку, полную пустых мечтаний |
| Пунш пьяный во главе и прямо из очереди |
| Еще одно оправдание без алиби |
| Hitchin 'на пути упадка |
| Без названий улиц и без жизненных признаков |
| Я разозлил лучшее из себя и |
| Никто не может мне помочь |
| Я лучший друг страданий |
| Dead beat в тупике |
| Сумка, полная сожалений, и я прихожу в себя |
| Самоизбранный резидент отвергает |
| плохая привычка |
| Не забывай об этом, ты лучше |
| Подсчитайте свои последние благословения |
| я упал с вагона |
| Я преследую шесть футов |
| И теперь у меня мало времени |
| Мои руки связаны |
| И прибит к кресту |
| Я ищу все самообладание, которое я потерял |
| Я раздражителен с плохим отношением |
| Плакат-детское видение потраченной впустую молодости |
| Я увернулся от книги и нашел ключ |
| Я не могу сказать то же самое о достоинстве |
| Я разозлил лучшее из себя и |
| Никто не может мне помочь |
| Я лучший друг страданий |
| Dead beat в тупике |
| Сумка, полная сожалений, и я прихожу в себя |
| Так что чувствуй это |
| Особенно отказы |
| плохая привычка |
| Не забывай об этом, ты лучше |
| Подсчитайте свои последние благословения |
| я упал с вагона |
| Я преследую шесть футов |
| И теперь у меня мало времени |
| Мой собственный враг |
| Я не слышу тебя сейчас |
| Идеальная трагедия |
| Боже, благослови нас отрицание |
| Мой собственный враг |
| Я не слышу тебя сейчас |
| Идеальная трагедия |
| Боже, благослови нас отрицание |
| Я лучший друг страданий |
| Dead beat в тупике |
| Сумка, полная сожалений, и я прихожу в себя |
| Самоизбранный резидент отвергает |
| плохая привычка |
| Не забывай об этом, ты лучше |
| Подсчитайте свои последние благословения |
| я упал с вагона |
| Я преследую шесть футов |
| И теперь у меня мало времени |
| Я лучший друг страданий |
| Dead beat в тупике |
| Сумка, полная сожалений, и я прихожу в себя |
| Самоизбранный резидент отвергает |
| плохая привычка |
| Не забывай об этом, ты лучше |
| Подсчитайте свои последние благословения |
| я упал с вагона |
| Я преследую шесть футов |
| И теперь у меня мало времени |
| Название | Год |
|---|---|
| Still Waiting | 2001 |
| Pieces | 2008 |
| War | 2016 |
| Pain For Pleasure | 2008 |
| Over My Head (Better Off Dead) | 2001 |
| Some Say | 2004 |
| With Me | 2008 |
| The Hell Song | 2001 |
| Jessica Kill | 2010 |
| There's No Solution | 2004 |
| Angels With Dirty Faces | 2004 |
| Out For Blood | 2019 |
| In Too Deep | 2008 |
| Screaming Bloody Murder | 2010 |
| We're All To Blame | 2008 |
| Fat Lip | 2000 |
| The Fall and The Rise | 2016 |
| Blood In My Eyes | 2010 |
| Noots | 2004 |
| Welcome To Hell | 2004 |