Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни There's No Solution, исполнителя - Sum 41. Песня из альбома Chuck, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 11.10.2004
Лейбл звукозаписи: Island Records
Язык песни: Английский
There's No Solution(оригинал) | Выхода нет(перевод на русский) |
Maybe nothing else will ever be so clear | Возможно, ничто и никогда больше не будет таким очевидным, |
Or maybe that's only my fear | А, возможно, это просто мой страх. |
If just for one day | Если бы я мог исчезнуть, |
I wish I could disappear | Хоть на день, |
Just take me far from here | Просто заберите меня прочь отсюда! |
Maybe I'd find out nothing new | Возможно, я бы не узнал ничего нового, |
Maybe I'd end up just like you | Возможно, я бы кончил тем же, что и ты. |
- | - |
There's no solution (no solution) | Выхода нет , |
Give me truth to my conviction | Скажи мне правду в мое осуждение. |
Is my own confusion (my confusion) | Это мое собственное смятение , |
Reality or fiction | Реальность или вымысел. |
Am I out of my mind? | Неужели я сошел с ума? |
- | - |
The constant pressure | Постоянное давление |
That keeps hanging over me | Продолжает висеть надо мной |
(hanging over me) | . |
It makes me feel so empty | Из-за него я чувствую себя таким пустым, |
It's more than anything | Это больше, чем что-либо, |
that I could ever be | Кем я когда-либо мог стать. |
(I could ever be) | , |
What else could you take from me | Что еще ты можешь у меня забрать? |
It's getting harder to relate | Мне становится тяжелее вступать в отношения, |
Don't want to make the same mistakes | Я не хочу совершать те же ошибки. |
- | - |
There's no solution (no solution) | Выхода нет , |
Give me truth to my conviction | Скажи мне правду в мое осуждение. |
Is my own confusion (my confusion) | Это мое собственное смятение , |
Reality or fiction | Реальность или вымысел. |
Am I out of my mind? | Неужели я сошел с ума? |
- | - |
It took me so long to find out it's | Мне понадобилось столько времени, |
right there in front of me | Чтобы найти то, что было прямо под носом. |
Too close to see | Слишком близко, чтобы заметить |
What I thought was true | То, что я считал настоящим. |
I see right through what's killing you | Я насквозь вижу, что убивает тебя. |
- | - |
There's no solution (I can see) | Выхода нет , |
Give me truth to my conviction | Скажи мне правду в мое осуждение. |
Is my own confusion (that I feel) | Это мое собственное смятение , |
Reality or fiction | Реальность или вымысел. |
Am I out of my mind? | Неужели я сошел с ума? |
- | - |
So maybe nothing else | И возможно, ничто и никогда больше |
will ever be so clear | Не будет таким очевидным, |
Or maybe that's only my fear | А возможно, это просто мой страх. |
(Am I out of my mind?) | |
If just for one day | Если бы я мог исчезнуть, хоть на день, |
I wish I could disappear | То как бы я этого хотел! |
Just take me far from here | Просто заберите меня прочь отсюда! |
(Am I out of my mind?) | |
- | - |
There's No Solution(оригинал) |
Maybe nothing else will ever be so clear |
Or maybe that’s only my fear |
If just for one day I wish I could disappear |
Just take me far from here |
Maybe I’d find out nothing new |
Maybe I’d end up just like you |
There’s no solution (no solution) |
Give me truth to my conviction |
Is my own confusion (my confusion) |
Reality or fiction |
Am I out of my mind? |
The constant pressure that keeps hanging over me (hanging over me) |
It makes me feel so empty |
It’s more than anything that I could ever be (I could ever be) |
What else could you take from me It’s getting harder to relate |
Don’t want to make the same mistakes |
There’s no solution (no solution) |
Give me truth to my conviction |
Is my own confusion (my confusion) |
Reality or fiction |
Am I out of my mind? |
It took me so long to find out it’s right |
There in front of me Too close to see |
What I thought was true |
I see right through what’s killing you |
There’s no solution (I can see) |
Give me truth to my conviction |
Is my own confusion (that I feel) |
Reality or fiction |
Am I out of my mind? |
So maybe nothing else will ever be so clear |
Or maybe that’s only my fear (Am I out of my mind?) |
If just for one day I wish I could disappear |
Нет Решения(перевод) |
Может быть, ничто другое никогда не будет так ясно |
Или, может быть, это только мой страх |
Если бы только на один день я хотел бы исчезнуть |
Просто забери меня подальше отсюда |
Может быть, я бы не узнал ничего нового |
Может быть, я закончу так же, как ты |
Нет решения (нет решения) |
Дайте мне правду о моем убеждении |
Это моя собственная путаница (моя путаница) |
Реальность или вымысел |
Я сошла с ума? |
Постоянное давление, которое висит надо мной (нависает надо мной) |
Это заставляет меня чувствовать себя таким пустым |
Это больше, чем все, чем я когда-либо мог бы быть (я мог бы когда-либо быть) |
Что еще вы могли бы взять у меня? Становится все труднее связать |
Не хочу совершать те же ошибки |
Нет решения (нет решения) |
Дайте мне правду о моем убеждении |
Это моя собственная путаница (моя путаница) |
Реальность или вымысел |
Я сошла с ума? |
Мне потребовалось так много времени, чтобы понять, что это правильно |
Там передо мной Слишком близко, чтобы видеть |
То, что я думал, было правдой |
Я вижу насквозь, что тебя убивает |
Нет решения (я вижу) |
Дайте мне правду о моем убеждении |
Это мое собственное замешательство (которое я чувствую) |
Реальность или вымысел |
Я сошла с ума? |
Так что, может быть, ничто другое никогда не будет так ясно |
А может быть, это только мой страх (Я сошел с ума?) |
Если бы только на один день я хотел бы исчезнуть |