| I've said this before no matter how hard I try. | Я говорил это раньше: что бы я ни предпринимал, |
| I can't help be bored while this world passes by. | Я не могу не скучать в то время, как жизнь проносится мимо. |
| - | - |
| So! | Так что... |
| - | - |
| This revelation's got no meaning. | Это откровение не имеет смысла. |
| We've lost it all in hopeless dreaming. | Мы потеряли всё в наших безнадежных грезах. |
| - | - |
| Am I just losing grip?? | Неужели я просто теряю хватку? |
| Paint it black and just forget me. | Раскрась всё черным цветом и просто забудь меня. |
| This world's a sinking ship! | Этот мир — тонущий корабль, |
| 'Cause our baggage is too heavy | Потому что наш багаж слишком тяжелый. |
| - | - |
| I can't stop believing that there's something to be said. | Я продолжаю верить в то, что нужно кое о чём сказать. |
| What are we achieving with the bull shit that we're fed? | Чего мы достигли, если нам скармливают одно дер*мо? |
| I know I'm not gonna stay, or live to see the day, | Я знаю, что не останусь и не доживу до того дня, |
| This world comes to be, here's a resignation from me. | Когда мир станет реальным, вот мой отказ, |
| A resignation from me. | Мой отказ, |
| A resignation from me. | Мой отказ... |
| - | - |
| I've said this before no matter how hard I try. | Я говорил это раньше: что бы я ни предпринимал, |
| I can't help be bored while this world passes by. | Я не могу не скучать в то время, как жизнь проносится мимо. |
| - | - |
| Don't tell me we're close to something, that we don't even understand. | Только не говори мне, что мы близки к чему-то, что мы даже не понимаем! |
| - | - |
| We're prisoners to our homes!! | Мы пленники собственных домов!!! |
| Some might say we're all to blame. | Кто-то может сказать, что мы сами виноваты в этом. |
| The outside's so unknown!!! | А снаружи настолько неведомый мир!!! |
| I don't want you to complain. | Я не хочу, чтоб ты жаловалась. |
| - | - |
| I can't find the answers to save humanity. | Я не могу найти ответов, чтоб спасти человечество, |
| I can't fight the anger. | Я не могу бороться с гневом. |
| Here's a resignation from me. | Вот мой отказ, |
| A resignation from me [4x] | Мой отказ [4 раза] |