| Ladies and gentlemen of the underclass, | Леди и джентльмены низших слоев общества, |
| The president of the United States of America is dead! | Президент Соединенных Штатов Америки мертв! |
| (Dead, dead, dead, dead) | |
| | |
| I don't believe in | Я не верю |
| the politics of chosen fools and hypocrites, | В политику избранных дураков и лицемеров, |
| Who walk a line that's tread so fine, | Что идут по дорожке, которая так хорошо протоптана. |
| Is death or glory had in mind? | На что вы рассчитываете, на смерть или на славу? |
| | |
| Here we go again, it's mass delusion, (Take them away!) | И вот к чему мы пришли — это массовое заблуждение, |
| And no one knows, | И никто не знает, кто |
| who leads the revolution now (All we say) | Сейчас во главе революции. |
| As tension grows | Пока давление прокладывает |
| the way to a conclusion, (Take this away!) | Путь к умозаключениям, |
| | |
| It's too late there's no time | Уже слишком поздно, времени нет, |
| (It's too late, there's no time) | |
| All for none, none for one, two, three, four | Все за никого, никто за одного, Два, три, четыре. |
| | |
| March of the dogs to a beat the disillusion | Марш собак под ритм разочарований, |
| Sworn under God, | Поклявшихся перед Богом, |
| breeding panic and confusion | Размножающих панику и неразбериху. |
| The white flag is down, | Белый флаг опущен, |
| send in the clowns | Выставьте клоунов, |
| The carnival of sins is now about to begin | Карнавал грехов вот-вот начнется. |
| | |
| It may be I'm a pessimist, | Может быть, я и пессимист, |
| I'd say we need an exorcist, | На мой взгляд, нам нужен изгнатель нечистой силы, |
| The root of all evil's standing tall, | Ведь корень всего зла возвышается - |
| Under God and above us all, | Под Богом, но над нами всеми. |
| | |
| And here we go again in desperation, (Take them away!) | И вот снова мы пришли к отчаянию, |
| And all we know is | И все, что мы теперь познаем, |
| confusion and frustration now (All we say) | Это смятение и разочарование. |
| As tension grows no vision of salvation (Take this away!) | Пока давление не приносит никакого видения решения, |
| | |
| It's too late there's no time | Уже слишком поздно, времени нет, |
| (It's too late, there's no time) | |
| All for none, none for one, two, three, four | Все за никого, никто за одного, Два, три, четыре. |
| | |
| Hey, hey, hey! | Эй, эй, эй! |
| One, two, three, four. (Hey!) | Раз, два, три, четыре. |
| | |
| And now the president's dead, | И теперь президент мертв, |
| Because they blew off his head, | Потому что ему снесли башку. |
| No more neck to be red, | Больше нет шеи, чтобы покраснеть. |
| Guess to heaven he fled, | Думаю, он вознесся в рай. |
| Was it something he said, | Он давал какие-то указания, |
| Or because of who's in his bed, | Или все дело в том, с кем он спал, |
| By whom will we be led? | При назначении того, кто будет нами руководить? |
| From whose hand will we be fed? | Чья рука будет нас кормить? |
| All the lies by the lying liars who said | И вся ложь от лживых лжецов, которые сказали, |
| We'll be fine, | Что все будет в порядке, - |
| It's OK, | Не обращайте внимания. |
| "Hey look mom no head!" | "Эй, мам, глянь, без головы!" |
| | |
| Blah, blah, blah, blah... (It's the carnival of sins!) | И т.д. и т.п.... |
| Blah, blah, blah, blah... (About to begin!) | Тыры-пыры... |
| Blah, blah, blah, blah... (It's alright now, I say go!) | Тра-ля-ля-тополя... |
| Blah, blah, blah, blah... (Want to be the dead last!) | И всё такое прочее... |
| Blah. | Бла-бла.. |
| | |
| It's OK, alright! | Всё хорошо! В порядке! |
| | |