| You said it once before, you don't do those things you used to anymore. | Ты уже говорила однажды, ты больше не делаешь то, к чему привыкла. |
| You say in doubt, were fading out, forgetting who we used to be. | Ты говорила с сомнением, мы меркнем, забываем, кем мы были. |
| - | - |
| ‘Cause I will bring you down, | Потому что я унижу тебя, |
| I don't want to miss, I don't think you can handle this. | Я не хочу упустить возможность, не думаю, что ты сможешь с этим справиться. |
| You've lost what you can't find; it's never what you had in mind. | Ты потеряла то, что не сможешь найти, это вовсе не то, о чём ты думала. |
| - | - |
| You take it with a smile; it's so easy when you're always in denial, | Ты встречаешь это с улыбкой, легко, когда всё отрицаешь, |
| Just in time but out of line, I can't make all the same mistakes you want me to. | Как раз вовремя, но неуместно, я не могу совершить те же ошибки, которых ты от меня ждёшь. |
| - | - |
| ‘Cause I will bring you down, | Потому что я унижу тебя, |
| I don't want to miss, I don't think you can handle this. | Я не хочу упустить возможность, не думаю, что ты сможешь с этим справиться. |
| You've lost what you can't find; it's never what you had in mind. | Ты потеряла то, что не сможешь найти, это вовсе не то, о чём ты думала. |
| - | - |
| Your giving up, you know it's not what you need. | Ты сдаёшься, ты знаешь: это не то, что тебе нужно, |
| And it's true what you're going through. | То, что ты переживаешь — это по-настоящему, |
| Try so hard not listen to everything I never say. | Старайся изо всех сил не слушать всего, что я никогда не скажу. |
| - | - |
| ‘Cause I will bring you down, | Потому что я унижу тебя, |
| I don't want to miss, I don't think you can handle this. | Я не хочу упустить возможность, не думаю, что ты сможешь с этим справиться. |
| ‘Cause I will bring you down, | Потому что я унижу тебя, |
| I don't want to miss, and I don't think you can handle this. | Я не хочу упустить возможность, не думаю, что ты сможешь с этим справиться. |
| You've lost what you can't find; it's never what you had in mind. | Ты потеряла то, что не сможешь найти, это вовсе не то, о чём ты думала. |
| - | - |
| I'm getting over getting used to, | Я рву с привычным, |
| And after all that I put you through now I see I'm not the only one. | И после всего, во что втянул тебя, я вижу: я не единственный. |
| I never thought it'd ever come to, | Никогда не думал, что до этого дойдёт, |
| This in fact was never what you wanted from me or how you meant it to be. | По сути, не этого ты хотела от меня и не так ты планировала. |