| When He took the three disciples to the mountainside to pray
| Когда Он взял трех учеников на склон горы, чтобы помолиться
|
| His countenance was modified, his clothing was aflame
| Его лицо изменилось, его одежда была в огне
|
| Two men appeared; | Появились двое мужчин; |
| Moses and Elijah came
| Моисей и Илия пришли
|
| They were at his side
| Они были на его стороне
|
| The prophecy, the legislation spoke of whenever he would die
| Пророчество, о котором говорило законодательство, когда бы он ни умер
|
| Then there came a word
| Затем пришло слово
|
| Of what he should accomplish on the day
| О том, что он должен сделать в день
|
| Then Peter spoke, to make of them a tabernacle place
| Тогда Петр сказал, чтобы сделать из них скинию
|
| A cloud appeared in glory as an accolade
| Облако появилось во славе как награда
|
| They fell on the ground
| Они упали на землю
|
| A voice arrived, the voice of God
| Пришел голос, голос Бога
|
| The face of God, covered in a cloud
| Лицо Бога, скрытое облаком
|
| What he said to them
| Что он сказал им
|
| The voice of God: the most beloved son
| Голос Божий: самый любимый сын
|
| Consider what he says to you, consider what’s to come
| Подумайте, что он говорит вам, подумайте, что будет дальше
|
| The prophecy was put to death
| Пророчество было предано смерти
|
| Was put to death, and so will the Son
| Был предан смерти, и так будет Сын
|
| And keep your word, disguise the vision till the time has come
| И держи свое слово, замаскируй видение, пока не придет время
|
| Lost in the cloud, a voice: Have no fear! | Заблудившийся в облаке голос: Не бойся! |
| We draw near!
| Мы приближаемся!
|
| Lost in the cloud, a sign: Son of man! | Затерянный в облаке знак: Сын человеческий! |
| Turn your ear!
| Поверни ухо!
|
| Lost in the cloud, a voice: Lamb of God! | Заблудившийся в облаке голос: Агнец Божий! |
| We draw near!
| Мы приближаемся!
|
| Lost in the cloud, a sign: Son of man! | Затерянный в облаке знак: Сын человеческий! |
| Son of God! | Сын Божий! |