| The Greatest Gift (оригинал) | Величайший Дар (перевод) |
|---|---|
| Praise the mountain and the rain | Хвалите гору и дождь |
| All the gifts that still remain | Все подарки, которые еще остались |
| But the greatest gift of all | Но величайший дар всех |
| And the law above all laws | И закон превыше всех законов |
| Is to love your friends and lovers | Любить своих друзей и любовников |
| To lay down your life for your brothers | Положить свою жизнь за своих братьев |
| As you abide in peace | Пока вы пребываете в мире |
| So will your delight increase | Так увеличится ваш восторг |
| As the mystery of the cross | Как тайна креста |
| Asa Lovejoy lost the toss | Аса Лавджой проиграл жеребьевку |
| And the fountain in the rain | И фонтан под дождем |
| Where my sorrow still remains | Где моя печаль все еще остается |
| So I run to my friends and lovers | Поэтому я бегу к своим друзьям и любимым |
| I lay down my life for my brothers | Я полагаю свою жизнь за моих братьев |
| As I abide in peace | Пока я пребываю в мире |
| So will my delight increase | Так увеличится мой восторг |
