| Demonstrate I was
| Продемонстрируйте, что я был
|
| Raised from the start
| Поднято с самого начала
|
| By a priest and
| Священником и
|
| The maid on the part
| Горничная со стороны
|
| Still I know what
| Тем не менее я знаю, что
|
| To wear on my back:
| Чтобы носить на спине:
|
| Michigan!
| Мичиган!
|
| Ponshewaing!
| Поншеваинг!
|
| Cadillac!
| Кадиллак!
|
| If I ever meant to go away
| Если бы я когда-нибудь собирался уйти
|
| I was raised, I was raised
| Я вырос, я вырос
|
| In the place, in the place
| На месте, на месте
|
| Still I often think of going back
| Тем не менее я часто думаю о возвращении
|
| To the farms, to the farms
| На фермы, на фермы
|
| Golden arms, golden arms
| Золотые руки, золотые руки
|
| Start to remind me
| Начать напоминать мне
|
| If the lakes took
| Если бы озера взяли
|
| The place of the sea
| Место моря
|
| If the cars drove themselves, way to be!
| Если бы машины ехали сами, было бы хорошо!
|
| Opposite to the trains moving in
| Напротив движущихся поездов
|
| Rivers run interstate, Michigan!
| Реки текут между штатами, Мичиган!
|
| Still I never meant to go away
| Тем не менее я никогда не собирался уходить
|
| I was raised, I was raised
| Я вырос, я вырос
|
| In the place, in the place
| На месте, на месте
|
| Still I often think of going back
| Тем не менее я часто думаю о возвращении
|
| To the farms, to the farms
| На фермы, на фермы
|
| Golden arms, golden arms
| Золотые руки, золотые руки
|
| Tried to change the
| Попытался изменить
|
| Made in Michigan
| Сделано в Мичигане
|
| I was raised, I was raised
| Я вырос, я вырос
|
| In the place, in the place
| На месте, на месте
|
| Part to remind me | Часть, чтобы напомнить мне |