| To think that I would die this time
| Думать, что на этот раз я умру
|
| Isolated in the room where the bed rises
| Изолирован в комнате, где поднимается кровать
|
| Photographic ordinary people are everywhere
| Фотографические обычные люди повсюду
|
| Extraordinary histories, ordinary histories, ordinary histories
| Необыкновенные истории, обычные истории, обычные истории
|
| I’ll find sleep, I’ll find peace, or in death you’ll sleep with me.
| Я найду сон, я найду покой, или в смерти ты будешь спать со мной.
|
| To figure that it was my fault
| Чтобы понять, что это была моя вина
|
| Or so I’ve come to realize life is not about
| Или так я пришел к пониманию, что жизнь не о
|
| Love with someone — (ordinary people are everywhere)
| Любовь с кем-то — (обычные люди повсюду)
|
| Extraordinary people are, ordinary people are, ordinary people are
| Необыкновенные люди, обычные люди, обычные люди
|
| Everywhere you look, everywhere you turn, illness is watching, waiting its turn.
| Куда ни глянь, куда ни повернись, болезнь наблюдает, ожидая своей очереди.
|
| Did I go at it wrong?
| Я сделал это неправильно?
|
| Did I go intentionally to destroy me?
| Я пошел намеренно, чтобы уничтожить меня?
|
| I’m suffering in noise I’m suffering in — (touching ordinary body)
| Я страдаю от шума, я страдаю от — (касается обычного тела)
|
| The burning from within the burning from with — (ordinary is scary now)
| Жжение изнутри, горение изнутри — (обычное теперь страшно)
|
| I could not be at rest, I could not be at peace — (extraordinary is scary now)
| Я не мог быть в покое, я не мог быть в покое — (необычайное теперь страшно)
|
| So do yourself a good, or do yourself a death from ordinary causes
| Так что сделай себе добро или сделай себе смерть от обычных причин
|
| Or do yourself a favor, or do yourself a death from ordinary causes
| Или сделай себе одолжение, или сделай себе смерть от обычных причин
|
| Endless lights prey upon the lonely, prey upon the lonely
| Бесконечные огни охотятся на одиноких, охотятся на одиноких
|
| Weightless lights, oh, I would rather be, but I would rather be fine
| Невесомые огни, о, я бы предпочел быть, но я предпочел бы быть в порядке
|
| I want to be well, I want to be well, I want to be well, I want to be well.
| Я хочу быть здоров, я хочу быть здоров, я хочу быть здоров, я хочу быть здоров.
|
| And I forgive you even
| И я прощаю тебя даже
|
| As you choke me that way
| Когда ты меня так душишь
|
| With the pill or demon and the shrouding?
| С таблеткой или демоном и покровом?
|
| Under conversation
| В разговоре
|
| In tremendous weight of
| В огромном весе
|
| A crowd of ages outside
| Толпа возрастов снаружи
|
| Dressed for murder
| Одет для убийства
|
| I’m not fucking around
| Я не трахаюсь
|
| I’m not, I’m not, I’m not fucking around
| Я не, я не, я не трахаюсь
|
| And shall I kiss you even as you take me that way?
| И я поцелую тебя, даже если ты примешь меня таким образом?
|
| With the pill or demon as my body changes
| С таблеткой или демоном, когда мое тело меняется
|
| Apparitions gone awry
| Явления пошли наперекосяк
|
| They surround me, all sides
| Они окружают меня со всех сторон
|
| From what am I seeing, only changes
| Из того, что я вижу, только изменения
|
| I’m not fucking around
| Я не трахаюсь
|
| I’m not, I’m not, I’m not fucking around | Я не, я не, я не трахаюсь |