| A break in the clouds is a break in my day
| Разрыв в облаках - это перерыв в моем дне
|
| Face the sun of my salvation
| Лицом к солнцу моего спасения
|
| As Hathaway Jones would have made it his own fate
| Как Хэтэуэй Джонс сделал бы это своей судьбой
|
| Fly by the wings of your creation
| Летайте на крыльях своего творения
|
| On the top of your head, there is a poem
| У тебя на макушке стихотворение
|
| The thought in my head, oh God only knows
| Мысль в моей голове, о, только Бог знает
|
| As everything else will disappoint you
| Поскольку все остальное вас разочарует
|
| I used to be young and bold, but now I’m afraid, I’m getting so old
| Раньше я был молодым и смелым, но теперь боюсь, я так старею
|
| I follow delight to the City of Roses
| Я следую за восторгом в город роз
|
| It’s a little-known fact that I can’t cope
| Это малоизвестный факт, что я не могу справиться
|
| I’m the champion of repression
| Я сторонник репрессий
|
| I’ve had it enough with the east coast
| Мне было достаточно с восточным побережьем
|
| I’ll die by the wings of my ambition
| Я умру на крыльях своих амбиций
|
| The city I left, the city of throes
| Город, который я покинул, город мучений
|
| The one that I loved, the city of hope
| Тот, который я любил, город надежды
|
| As everything else will disappoint you
| Поскольку все остальное вас разочарует
|
| I used to be young and bold, but now I’m of age, I’m getting so old
| Раньше я был молодым и смелым, но теперь я в возрасте, я становлюсь таким старым
|
| I follow delight to the City of Roses
| Я следую за восторгом в город роз
|
| A break in the clouds is a break in my day | Разрыв в облаках - это перерыв в моем дне |