| Vous les hommes vous êtes tous les mêmes | Вы, мужчины, все одинаковые: |
| Macho mais cheap | Мачо, но дешевки, |
| Bande de mauviettes infidèles | Банда неверных слабаков. |
| Si prévisibles | Вы так предсказуемы. |
| Non je ne suis pas certaine | Я не уверена, |
| Que tu m'mérites | Что ты меня заслуживаешь. |
| Vous avez de la chance qu'on vous aime | Вам повезло, что вас любят, |
| Dis-moi merci | Скажи мне "спасибо". |
| | |
| Rendez-vous, rendez-vous, | Свидания, свидания, |
| Rendez-vous au prochain règlement | Свидания до предстоящей расплаты. |
| Rendez-vous, rendez-vous, | Свидания, свидания, |
| Rendez-vous sûrement aux prochaines règles | Свидания, конечно же, до ближайших месячных. |
| | |
| Cette fois c'était la dernière | Это последний раз. |
| Tu peux croire que c'est qu'une crise | Ты можешь думать, что это лишь кризис. |
| Matte une dernière fois mon derrière | Ты смотришь на мою зад**цу в последний раз. |
| Il est à côté de mes valises | Она тут, рядом с чемоданами. |
| Tu diras au revoir à ta mère | Скажи "До свидания" свой мамочке, |
| Elle qui t'idéalise | Ей, которая тебя идеализирует. |
| Tu n'vois même pas tout c'que tu perds | Ты даже не знаешь, что теряешь, |
| Avec une autre, ce serait pire | С другой всё будет хуже... |
| | |
| Quoi toi aussi tu veux finir maintenant ? | Что, ты тоже хочешь все закончить сейчас? |
| C'est l'monde à l'envers | Всё вверх дном. |
| Moi je l'disais pour t'faire réagir, seulement | Я это сказала только для того, чтоб ты отреагировал, |
| Toi t'y pensais | А ты — ты правда думал об этом... |
| | |
| Rendez-vous, rendez-vous, | Свидания, свидания, |
| Rendez-vous au prochain règlement | Свидания до предстоящей расплаты. |
| Rendez-vous, rendez-vous, | Свидания, свидания, |
| Rendez-vous sûrement aux prochaines règles | Свидания, конечно же, до ближайших месячных. |
| | |
| Facile à dire, je suis gnangnan | Легко говорить, что я размазня |
| et que j'aime trop les bla-bla-bla | И что я слишком люблю болтать. |
| Mais non non non, c'est important | Но нет, нет, это важно, |
| Ce que t'appelles les ragnagnas | То, что ты называешь месячными. |
| Tu sais la vie c'est des enfants | Ты знаешь, жизнь — это дети, |
| Mais comme toujours c'est pas l'bon moment | Но у тебя всегда неподходящий момент. |
| Ah oui pour les faire, là, tu es présent, | Чтобы делать их, ты тут как тут, |
| Mais pour les élever y'aura des absents | Но воспитывать — тебя и след простынет, |
| Lorsque je n'serai plus belle, | Когда я потеряю свою красоту |
| Ou du moins au naturel, | Или, по крайней мере, свою естественную красоту. |
| Arrête je sais que tu mens, | Прекрати, я знаю, что ты врешь, |
| Il n'y a que Kate Moss qui est éternelle | Неизменна только Кейт Мосс! |
| | |
| Moche ou belle, c'est jamais bon | Красавица или уродина, всё не так, |
| Bête ou belle, c'est jamais bon | Дура или красавица, всё не так, |
| Belle ou moi, c'est jamais bon | Красавица или я, всё не так, |
| Moi ou elle, c'est jamais bon | Я или она, всё не так. |
| | |
| Rendez-vous, rendez-vous, | Свидания, свидания, |
| Rendez-vous au prochain règlement | Свидания до предстоящей расплаты. |
| Rendez-vous, rendez-vous, | Свидания, свидания, |
| Rendez-vous sûrement aux prochaines règles | Свидания, конечно же, до ближайших месячных. |
| | |
| Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes, et y'en a marre | Все одинаковые, все одинаковые, все одинаковые, и с меня хватит, |
| Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes, et y'en a marre | Все одинаковые, все одинаковые, все одинаковые, и с меня хватит, |
| Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes, et y'en a marre | Все одинаковые, все одинаковые, все одинаковые, и с меня хватит, |
| Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes | Все одинаковые, все одинаковые, все одинаковые, и с меня хватит... |