| Formidable, formidable
| Замечательный замечательный
|
| Tu étais formidable, j'étais fort minable,
| Ты был великолепен, я был очень потрепан,
|
| Nous étions formidables,
| Мы были великолепны,
|
| Formidable,
| Огромный,
|
| Tu étais formidable,
| Ты был великолепен,
|
| J'étais fort minable,
| Я был очень потрепанным,
|
| Nous étions formidables.
| Мы были великолепны.
|
| Eh, l'bébé, oups : mademoiselle,
| Эх, детка, ой: скучаю,
|
| Je vais pas vous draguer, promis, juré,
| Я не буду с тобой флиртовать, обещай, клянись,
|
| J'suis célibataire et depuis hier putain,
| Я холост и со вчерашнего дня,
|
| J'peux pas faire d'enfants, mais bon, c'est pas... eh, reviens !
| Я не могу иметь детей, но эй, это не... э, вернись!
|
| 5 minutes quoi, j't'ai pas insulté, j'suis poli, courtois,
| 5 минут сколько, я тебя не оскорблял, я вежливый, учтивый,
|
| Et un peu fort bourré et pour les mecs comme moi
| И немного пьяный и для парней вроде меня
|
| Vous avez autre chose à faire, vous m'pourriez vu hier
| У тебя есть кое-что еще, ты мог видеть меня вчера
|
| Où j'étais
| Где я был
|
| Formidable, formidable
| Замечательный замечательный
|
| Tu étais formidable, j'étais fort minable,
| Ты был великолепен, я был очень потрепан,
|
| Nous étions formidables,
| Мы были великолепны,
|
| Formidable,
| Огромный,
|
| Tu étais formidable, j'étais fort minable,
| Ты был великолепен, я был очень потрепан,
|
| Nous étions formidables.
| Мы были великолепны.
|
| Eh tu t'es regardé, tu t'crois beau
| Эй, ты посмотрел на себя, ты думаешь, что ты красивый
|
| Parce que tu t'es marié ?!
| Потому что ты вышла замуж?!
|
| Mais c'est qu'un anneau, mec, t'emballes pas,
| Но это всего лишь кольцо, чувак, не увлекайся
|
| Elle va t'larguer comme elles font chaque fois,
| Она бросит тебя, как всегда.
|
| Et puis l'autre fille, tu lui en a parlé ?
| А потом другая девушка, вы говорили с ней об этом?
|
| Si tu veux je lui dis, comme ça c'est réglé,
| Хочешь, я ему скажу, так что решено,
|
| Et au p'tit aussi, enfin si vous en avez,
| И малютке тоже, наконец, если она у вас есть,
|
| Attends 3 ans, 7 ans et là vous verrez
| Подожди 3 года, 7 лет и там увидишь
|
| Si c'est
| Если это
|
| Formidable, formidable,
| Замечательно прекрасно,
|
| Tu étais formidable, j'étais fort minable,
| Ты был великолепен, я был очень потрепан,
|
| Nous étions formidables,
| Мы были великолепны,
|
| Formidable,
| Огромный,
|
| Tu étais formidable, et j'étais fort minable,
| Ты был прекрасен, а я очень жалок,
|
| Nous étions formidables.
| Мы были великолепны.
|
| Et, petite, oh, pardon : petit,
| И, мало, ой, прости: мало,
|
| Tu sais dans la vie y'a ni méchant ni gentil,
| Знаешь, в жизни нет ни шалости, ни милости,
|
| Si maman est chiante, c'est qu'elle a peur d'être mamie,
| Если мама скучная, то это потому, что она боится быть бабушкой,
|
| Si papa trompe maman, c'est parce que maman vieillit, tiens !
| Если папа изменяет маме, то это потому, что мама стареет!
|
| Pourquoi t'es tout rouge? | Почему ты весь красный? |
| Beh, reviens, gamin,
| Ну, вернись, малыш,
|
| Et qu'est-ce que vous avez tous
| И что у вас всех есть
|
| A me regarder comme un singe, vous ?
| Ты смотришь на меня как на обезьяну?
|
| Ah, oui, vous êtes saints, vous,
| Ах, да, ты святой, ты,
|
| Bande de macaques !
| Сборище обезьян!
|
| Donnez moi un bébé singe, il sera
| Дайте мне обезьянку, она будет
|
| Formidable, formidable
| Замечательный замечательный
|
| Tu étais formidable, j'étais fort minable,
| Ты был великолепен, я был очень потрепан,
|
| Nous étions formidables,
| Мы были великолепны,
|
| Formidable,
| Огромный,
|
| Tu étais formidable, j'étais fort minable,
| Ты был великолепен, я был очень потрепан,
|
| Nous étions formidables | мы были великолепны |