| Qu'est-c'qu'on est beaux sur la photo, qu'est c'qu'on est beaux sur les réseaux, chérie
| Какие мы красивые на фото, какие мы красивые в сети, любимая
|
| T'as vu les gens comme ils sont jaloux d'nous (comme ils sont jaloux d'nous)
| Вы видели людей, как они нам завидуют (как они нам завидуют)
|
| Tous mes biens sont les tiens, et tous tes biens sont les miens aussi
| Все мои товары твои, и все твои товары тоже мои
|
| On a tout pour aller bien mais, les biens, ça fait pas tout du tout
| У нас есть все, чтобы быть хорошо, но имущество — это еще не все
|
| J'me d'mande pourquoi on est encore ensembles, nous deux, non, on n'sait même pas vraiment
| Интересно, почему мы все еще вместе, мы вдвоем, нет, мы даже не знаем
|
| Oui, toi et moi, on d'vrait p't-être s'arrêter là, c'est mieux, vu qu'on s'aimait pas vraimеnt
| Да, ты и я, может быть, нам стоит остановиться на этом, так лучше, так как мы не очень любим друг друга
|
| Tu trouves pas qu'ils sont bizarres ? | Вам не кажется, что они странные? |
| Tu crois vraiment à lеur histoire, toi ?
| Вы действительно верите в их историю?
|
| Moi, j'crois pas que ça va faire long feu (que ça va faire long feu)
| Я не думаю, что это продлится долго (что это продлится долго)
|
| J'avoue, bientôt, ça f'ra cinq ans (ah, quand même) mais ils font d'la peine à voir, nan ?
| Признаюсь, скоро будет пять лет (ах, во всяком случае), но на них больно смотреть, правда?
|
| J'crois pas qu'un jour ils s'échangeront leurs vœux (ils s'échangeront leurs vœux)
| Я не верю, что однажды они обменяются клятвами (обменяются клятвами)
|
| J'me d'mande pourquoi vous êtes encore ensembles, vous deux, non, on n'sait même pas vraiment
| Интересно, почему вы двое до сих пор вместе, нет, мы даже не знаем
|
| Oui, lui et toi, faudrait p't-être s'arrêter là, c'est mieux, vous vous aimez pas vraiment
| Да он и ты, может на этом и остановимся, так лучше, вы друг другу не очень нравитесь
|
| J'l'ai dans ma peau, j'l'ai dans mes pensées mais, bien sûr, j'voudrais l'épouser
| Он у меня в коже, он у меня в мыслях, но, конечно, я бы хотел на нем жениться.
|
| Ben, justement, j'devais lui dire mardi (j'devais lui dire mardi)
| Ну, точно, я должен был сказать ему во вторник (я должен был сказать ему во вторник)
|
| Genou à terre, j'allais la d'mander, avant qu'je l'ouvre, elle s'est excusée
| Встань на колени, я собирался спросить ее, прежде чем открыть, она извинилась.
|
| J'étais tellement choqué quand elle m'a dit... (choqué quand elle m'a dit...)
| Я был так потрясен, когда она сказала мне... (шокирован, когда она сказала мне...)
|
| "J'me d'mande pourquoi on est encore ensembles, nous deux, non, je n'sais même pas vraiment
| «Интересно, почему мы до сих пор вместе, мы вдвоем, нет, я даже не знаю
|
| Oui, toi et moi, on d'vrait p't-être s'arrêter là, c'est mieux, vu qu'je t'aimais pas vraiment"
| Да, ты и я, может быть, нам стоит остановиться на этом, так лучше, раз уж я не любил тебя по-настоящему».
|
| J'me d'mande pourquoi on est encore ensembles (encore ensembles), nous deux, non, on n'sait même pas vraiment
| Интересно, почему мы все еще вместе (все еще вместе), мы вдвоем, нет, мы даже толком не знаем
|
| Oui, toi et moi, on d'vrait p't-être s'arrêter là (s'arrêter là), c'est mieux, vu qu'on s'aimait pas vraiment | Да, ты и я, может быть, нам стоит остановиться на этом (остановиться на этом), так лучше, так как мы не очень любим друг друга |