| J'suis pas tout seul à être tout seul
| Я не один, чтобы быть один
|
| Ça fait d'jà ça d'moins dans la tête
| Это уже делает это меньше в голове
|
| Et si j'comptais combien on est
| И если бы я посчитал, сколько нас
|
| Beaucoup
| Много
|
| Tout ce à quoi j'ai d'jà pensé
| Все, о чем я когда-либо думал
|
| Dire que plein d'autres y ont d'jà pensé
| Сказать, что многие другие уже думали об этом
|
| Mais, malgré tout, je m'sens tout seul
| Но, несмотря ни на что, я чувствую себя одиноким
|
| Du coup
| Поэтому
|
| J'ai parfois eu des pensées suicidaires, et j'en suis peu fier
| Иногда у меня были мысли о самоубийстве, и я не горжусь ими.
|
| On croit parfois que c'est la seule manière de les faire taire
| Иногда мы думаем, что это единственный способ заставить их замолчать.
|
| Ces pensées qui me font vivre un enfer
| Эти мысли заставляют меня жить в аду
|
| Ces pensées qui me font vivre un enfer
| Эти мысли заставляют меня жить в аду
|
| Est-c'qu'y a que moi qui ai la télé
| Только у меня есть телевизор
|
| Et la chaîne culpabilité ?
| А цепь вины?
|
| Mais faut bien s'changer les idées
| Но вы должны передумать
|
| Pas trop quand même
| Хотя не слишком много
|
| Sinon ça r'part vite dans la tête
| Иначе быстро в голову лезет
|
| Et c'est trop tard pour qu'ça s'arrête
| И уже слишком поздно, чтобы остановиться
|
| C'est là qu'j'aimerais tout oublier
| Здесь я хотел бы забыть все
|
| Du coup
| Поэтому
|
| J'ai parfois eu des pensées suicidaires, et j'en suis peu fier
| Иногда у меня были мысли о самоубийстве, и я не горжусь ими.
|
| On croit parfois que c'est la seule manière de les faire taire
| Иногда мы думаем, что это единственный способ заставить их замолчать.
|
| Ces pensées qui me font vivre un enfer
| Эти мысли заставляют меня жить в аду
|
| Ces pensées qui me font vivre un enfer
| Эти мысли заставляют меня жить в аду
|
| Tu sais, j'ai mûrement réfléchi
| Знаешь, я хорошо подумал
|
| Et je sais vraiment pas quoi faire de toi
| И я действительно не знаю, что с тобой делать
|
| Justement, réfléchir
| Точно, подумай
|
| C'est bien l'problème avec toi
| Это проблема с тобой
|
| Tu sais, j'ai mûrement réfléchi
| Знаешь, я хорошо подумал
|
| Et je sais vraiment pas quoi faire de toi
| И я действительно не знаю, что с тобой делать
|
| Justement, réfléchir
| Точно, подумай
|
| C'est bien l'problème avec toi | Это проблема с тобой |