| Last night I woke alone | Прошлой ночью я проснулся |
| With a whisper in my ear (whisper in my ear) | Из-за шепота внутри, |
| Recanting all my aspirations and my fears | Который отрицал все мои стремления и страхи. |
| And when the sun came up that voice had disappeared | С восходом солнца этот голос исчез, |
| But it would linger on for years | Но будет звучать в ушах ещё долгие годы. |
| - | - |
| It said "We can't just blame it on our mothers | Он говорил: "Мы не можем винить во всем наших матерей, |
| Claim everything they did was always wrong" | Утверждать, что все, что они делали, было неправильным". |
| - | - |
| And there ain't no turning back when our train is off its track | Когда поезд сошел с рельс — обратного пути нет, |
| And there's nothing we can do but watch it crash (watch it crash) | И мы ничего не можем поделать, кроме как наблюдать его крушение. |
| And there ain't no right and wrong | И нет ничего правильного и неправильного, |
| When we know it won't be long | Когда мы знаем, что нам осталось недолго. |
| And there's nothing we can do but watch it crash | Мы ничего не можем поделать, кроме как наблюдать его крушение. |
| - | - |
| So mercy, mercy, mercy me | Так пощадите, пощадите, пощадите же меня, |
| Praying for the death of a man I'll never meet | Молящегося о смерти человека, которого никогда не встречу. |
| Though everyone will know the truth | И хотя все узнают правду, |
| They'll still just make believe | Они всё равно будут притворяться, что ничего не знают. |
| Mercy mercy me | Пощадите, пощадите меня! |
| - | - |
| "We can't just blame it on our mothers | "Мы не можем винить во всем наших матерей, |
| Claim everything they did was always wrong" | Утверждать, что все, что они делали, было неправильным". |
| - | - |
| And there ain't no turning back when our train is off its track | Когда поезд сошел с рельс — обратного пути нет, |
| And there's nothing we can do but watch it crash (watch it crash) | И мы ничего не можем поделать, кроме как наблюдать его крушение. |
| And there ain't no right and wrong | И нет ничего правильного и неправильного, |
| When we know it won't be long | Когда мы знаем, что нам осталось недолго. |
| And there's nothing we can do but watch it crash | Мы ничего не можем поделать, кроме как наблюдать его крушение. |
| - | - |
| So mercy, mercy, mercy me | Так пощадите, пощадите, пощадите же меня, |
| Praying for the death of a man I'll never meet | Молящегося о смерти человека, которого никогда не встречу. |
| Though everyone will know the truth | И хотя все узнают правду, |
| They'll still just make believe | Они всё равно будут притворяться, что ничего не знают. |
| Mercy mercy me | Пощадите, пощадите меня! |
| - | - |
| That's all they came for, that's all they took | Это всё, за чем они приходили и что взяли. |
| That's all we had to offer, only dirty looks | Это всё, что мы могли предложить — только неодобрительные взгляды. |
| And when they realized we'd given all we could | А когда они осознали, что мы отдали все, что могли, |
| That's when they finally understood | Они наконец-то поняли... |
| - | - |
| Mercy mercy mercy me | Пощадите, пощадите, пощадите же меня, |
| Haunted by the memories of things we'll never see | Преследуемого воспоминаниями о вещах, которых никогда не видел, |
| Guilty for the statements that we'll never get to speak | Виновного в словах, которых никогда не говорил, |
| Mercy mercy me | Пощадите, пощадите меня! |
| - | - |
| "We can't quite blame it on our mothers | "Мы не можем винить во всем наших матерей, |
| Claim everything they did was always wrong" | Утверждать, что все, что они делали, было неправильным". |
| - | - |
| And there ain't no turning back when our train is off its track | Когда поезд сошел с рельс — обратного пути нет, |
| And there's nothing we can do but watch it crash (watch it crash) | И мы ничего не можем поделать, кроме как смотреть за его крушением. |
| And there ain't no right and wrong | И нет ничего правильного и неправильного, |
| When we know it won't be long | Когда мы знаем, что нам осталось недолго |
| And there's nothing we can do but watch it crash | Мы ничего не можем поделать, кроме как смотреть за его крушением, |
| Watch it crash, and there's nothing we can do | Смотреть за его крушением, мы ничего не пожем поделать, |
| But watch it crash | Кроме как смотреть за его крушением... |