Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Here's to Life, исполнителя - Streetlight Manifesto. Песня из альбома Everything Goes Numb, в жанре Ска
Дата выпуска: 30.09.2011
Лейбл звукозаписи: Pentimento
Язык песни: Английский
Here's to Life(оригинал) |
How did Camus really die that night? |
Were they right? |
When he died was it really his time? |
Or was it suicide? |
And Holden Caufield is a friend of mine |
We go drinking from time to time |
and I find, It gets harder every time |
Back Off! |
You’re out on the street again |
Don’t you stop! |
Did you know you couldn’t swim? |
Back Off! |
You’re out on the street again |
I’m not going to play if there ain’t no way I’ll win! |
Hemingway never seemed to mind the banality of a normal life |
and I find it, It gets harder every time |
So he aimed the shotgun into the blue |
Placed his face in between the two |
and sighed, «Here's To Life!» |
Back Off! |
You’re out on the street again |
Don’t you stop! |
Did you know you couldn’t swim? |
Back Off! |
You’re out on the street again |
I’m not going to play if there ain’t no way I’ll win! |
Hey there Salinger, What did you do? |
Just when the world was looking at you |
To write anything, that meant anything |
You told us you were through |
And it’s been years since you passed away |
but I see no plaque, and I see no grave. |
And I can’t help believing, you wanted it that way. |
Vincent Van Gogh, Why do you weep? |
You were on your way to heaven, but the road was steep |
And who was there to break your fall? |
We’re guilty, One and All |
And I don’t know much, but I do know this |
With a golden heart, comes a rebel fist |
But I can’t help agreeing with those that would not quit. |
And it makes me sick when I think of it All my heroes could not live with this |
and I hope you rest in peace |
Because with us, You never did! |
And K.D.C., you were much too young! |
And you changed my life! |
But I draw the line at suicide! |
Here’s To Life! |
Выпьем за жизнь(перевод) |
Как на самом деле Камю умер в ту ночь? |
Были ли они правы? |
Когда он умер, действительно ли пришло его время? |
Или это было самоубийство? |
А Холден Кофилд - мой друг. |
Мы выпиваем время от времени |
и я нахожу, что с каждым разом становится все труднее |
Отвали! |
Ты снова на улице |
Не останавливайся! |
Ты знал, что не умеешь плавать? |
Отвали! |
Ты снова на улице |
Я не буду играть, если я не выиграю! |
Хемингуэй, казалось, никогда не обращал внимания на банальность нормальной жизни. |
и я нахожу это, с каждым разом становится все труднее |
Поэтому он направил дробовик в синеву |
Поместил свое лицо между двумя |
и вздохнул: «За жизнь!» |
Отвали! |
Ты снова на улице |
Не останавливайся! |
Ты знал, что не умеешь плавать? |
Отвали! |
Ты снова на улице |
Я не буду играть, если я не выиграю! |
Эй, Сэлинджер, что ты сделал? |
Просто, когда мир смотрел на вас |
Чтобы написать что-нибудь, это означало что-нибудь |
Вы сказали нам, что прошли через |
И прошли годы с тех пор, как вы скончались |
но я не вижу ни плиты, ни могилы. |
И я не могу не поверить, что ты так хотел. |
Винсент Ван Гог, Почему ты плачешь? |
Ты был на пути в рай, но дорога была крутой |
И кто был там, чтобы остановить ваше падение? |
Мы виновны, Один и Все |
И я не знаю многого, но я знаю это |
С золотым сердцем приходит мятежный кулак |
Но я не могу не согласиться с теми, кто не уйдет. |
И меня тошнит, когда я думаю об этом Все мои герои не могли жить с этим |
и я надеюсь, ты покоишься с миром |
Потому что с нами Вы никогда этого не делали! |
И K.D.C., ты был слишком молод! |
И ты изменил мою жизнь! |
Но я подвожу черту к самоубийству! |
За жизнь! |