| Odio Eterno (оригинал) | Вечная Ненависть (перевод) |
|---|---|
| Masacrar a otro ser | убить другое существо |
| És algo que no puedo ver | Это то, чего я не вижу |
| ¡Odio eterno! | Вечная ненависть! |
| Sudas destrucción | ты потеешь о разрушении |
| ¡odio eterno! | вечная ненависть! |
| Nuestra perdición | наше падение |
| Ver aplastar | увидеть раздавить |
| Cruel con su pie | жесток к своей ноге |
| Oírlo llorar | услышать его плач |
| No soporté | я не мог стоять |
| ¡Odio eterno! | Вечная ненависть! |
| Ruge en mi interior | рев внутри меня |
| ¡odio eterno! | вечная ненависть! |
| Nuestra unión | Наш союз |
| Aunque tú no hayas roto un plato | Даже если ты не разбил тарелку |
| Ni alces la voz | Даже не повышай голос |
| Aunque tú nunca hayas sentido dolor | Хотя вы никогда не чувствовали боли |
| Todos estamos construídos | Мы все построены |
| Con ese error | с этой ошибкой |
| Y cuando menos te lo esperes ¡rencor! | И когда меньше всего этого ожидаешь, обида! |
| ¡Le aplastaré!, ¡reventaré! | Я раздавлю его! Я взорвусь! |
| ¡no puedo controlar mi rencor! | Я не могу контролировать свою обиду! |
| Destrozaré, humillaré… | Я уничтожу, я унижу… |
| A todo aquel que siembre ¡rencor! | Всем, кто сеет злобу! |
| Y lejos de infundarme pena el maltratador | И далеко не жалеть обидчика |
| Sólo cabalga por mis venas el odio | Только ненависть течет по моим венам |
| Y aunque hubiera preferido | И хотя я бы предпочел |
| Darle el perdón | прости его |
| Todos llevamos ese gen destructor | Мы все несем этот деструктивный ген |
| Y lejos de haber conseguido | И далеко не достиг |
| Mi compasión | мое сострадание |
| Le hubiera hecho probar | я бы заставил его попробовать |
| También su bastón… | Также его трость... |
