| Lágrimas de Sangre (оригинал) | Кровавые слезы (перевод) |
|---|---|
| La maldición cae sobre mí | Проклятие падает на меня |
| ¿por qué nunca antes me había dolido? | почему мне никогда раньше не было больно? |
| mi mundo gira, no tengo el control | Мой мир вращается, я не контролирую |
| muere mi alma | моя душа умирает |
| inmensa sima de angustia | бездонная бездна страданий |
| aciagas mis entrañas | ты портишь мне внутренности |
| miré dentro de mi alma | Я заглянул в свою душу |
| y ví un ángel postrado | и я увидел поверженного ангела |
| (estribillo) | (хор) |
| Yo moriré para siempre | я умру навсегда |
| en este triste abismo de llanto | в этой грустной бездне слез |
| gritos de sangre | крики крови |
| fuera de mí | из меня |
| me hundo en el silencio | я погружаюсь в тишину |
| Caos en mí corazón | хаос в моем сердце |
| sólo puedo sentir | я могу только чувствовать |
| la falta de luz no me deja ver | отсутствие света не позволяет мне видеть |
| experimento la agonía | Я испытываю агонию |
| ¿por qué no podéis entender | почему ты не можешь понять |
| que es lánguido el atardecer? | что закат томный? |
| cuando haya sido abatido | когда меня сбили |
| no intentaré resucitar | Я не буду пытаться воскресить |
| (estribillo)(estribillo) | (хор) (хор) |
| Ya no puedo sentir más | я больше не чувствую |
| ya no puedo temer más | Я больше не могу бояться |
| Moriré por siempre | я умру навсегда |
| lágrimas de sangre | кровавые слезы |
| muere mi alma | моя душа умирает |
| muere mi alma | моя душа умирает |
