| Dear Kolinda, kindred spirit
| Дорогая Колинда, родственная душа
|
| Don’t you know there are rough riders in the desert
| Разве ты не знаешь, что в пустыне есть грубые всадники
|
| Dear Kolinda, are you sure
| Дорогая Колинда, ты уверена?
|
| You can make it-make it to Valhalla
| Вы можете сделать это - сделать это в Вальхаллу
|
| But you’re searching for a Neverland
| Но вы ищете Neverland
|
| Where dreamy light replaces
| Где мечтательный свет заменяет
|
| All the throbbing headaches I inflicted
| Все пульсирующие головные боли, которые я причинил
|
| All the loveless faces
| Все лица без любви
|
| Alone is like a knot tied in two directions
| Один подобен узлу, завязанному в двух направлениях
|
| Alone is sand I guess you need to cover
| Только песок, я думаю, вам нужно покрыть
|
| Alone is like a burden, a burden is the nameless
| Одиночество подобно бремени, бремя безымянно
|
| Alone the wandering shadow has no lover
| В одиночестве у блуждающей тени нет любовника
|
| Dear Kolinda, I woke up crying
| Дорогая Колинда, я проснулась в слезах
|
| And half-awake I stared into the mirror
| И в полусне я смотрел в зеркало
|
| No man of means, no man of measure would have left you on your own
| Ни один состоятельный человек, ни один порядочный человек не оставил бы вас наедине с собой.
|
| To behold—behold Valhalla
| Созерцать — созерцать Валгаллу
|
| And faith alone has left you
| И одна вера оставила тебя
|
| And alone has left you lonely
| И один оставил тебя одиноким
|
| But sifting through my rancor was
| Но просеивание моей злобы было
|
| Something I never thanked you for
| То, за что я никогда не благодарил тебя
|
| Alone is like a rock pried in two directions
| Один подобен скале, торчащей в двух направлениях
|
| Alone is sand I guess you need to cover
| Только песок, я думаю, вам нужно покрыть
|
| Alone is now the burden, the burden is the nameless
| Только теперь бремя, бремя безымянное
|
| Alone the wandering shadow has no lover
| В одиночестве у блуждающей тени нет любовника
|
| Dear Kolinda, you’re not forsaken
| Дорогая Колинда, ты не покинута
|
| It’s a dismal sky, the blood moon rises
| Это мрачное небо, восходит кровавая луна
|
| Dear Kolinda, are you listening
| Дорогая Колинда, ты слушаешь?
|
| In the desert you can hear the fussing horses
| В пустыне слышно суету лошадей
|
| Sweat with despair
| Пот от отчаяния
|
| But you’re searching for a Neverland
| Но вы ищете Neverland
|
| Where dreamy light replaces
| Где мечтательный свет заменяет
|
| All the throbbing heartaches I inflicted
| Все пульсирующие страдания, которые я причинил
|
| All the loveless faces
| Все лица без любви
|
| Alone is like a knot tied in two directions
| Один подобен узлу, завязанному в двух направлениях
|
| Alone is sand I guess you need to cover
| Только песок, я думаю, вам нужно покрыть
|
| Alone is like a burden, a burden is the nameless
| Одиночество подобно бремени, бремя безымянно
|
| Alone the wandering shadow has no lover
| В одиночестве у блуждающей тени нет любовника
|
| Alone is like a rock pried in two directions
| Один подобен скале, торчащей в двух направлениях
|
| Alone is sand I guess you need to cover
| Только песок, я думаю, вам нужно покрыть
|
| Alone is now the burden, the burden is the nameless
| Только теперь бремя, бремя безымянное
|
| Alone the wandering shadow has no lover
| В одиночестве у блуждающей тени нет любовника
|
| Dear Kolinda | Дорогая Колинда |