| Let the might of your compassion arise to bring a quick end
| Пусть сила вашего сострадания поднимется, чтобы быстро положить конец
|
| To the flowing stream of the blood and tears
| К текущему потоку крови и слез
|
| «shaktibhiH»
| «шактибхи»
|
| …"Dan Perasaanmu Yang Kau Curahkan Padaku"
| … "Дан Перасанму Ян Кау Курахкан Падаку"
|
| Please hear my anguished words of truth
| Пожалуйста, выслушайте мои мучительные слова правды
|
| An ocean of measureless qualities, in an ocean of joy
| Океан безмерных качеств, в океане радости
|
| «Harihara, brahmadibhih sevitaaM»
| «Харихара, брахмадибхих севитам»
|
| Buddha of compassion
| Будда сострадания
|
| Buddha of compassion
| Будда сострадания
|
| Our most cherished and longfelt desire
| Наше самое заветное и давнее желание
|
| «Harihara, brahmadibhih sevitaaM»
| «Харихара, брахмадибхих севитам»
|
| «Harihara, brahmadibhih sevitaaM»
| «Харихара, брахмадибхих севитам»
|
| Please hear my anguished words of truth
| Пожалуйста, выслушайте мои мучительные слова правды
|
| «Harihara, brahmadibhih sevitaaM»
| «Харихара, брахмадибхих севитам»
|
| «Harihara, brahmadibhih sevitaaM»
| «Харихара, брахмадибхих севитам»
|
| «Masih sayang lagi tak dengan Ku?»
| «Масих саянг лаги так денган ку?»
|
| They are drunk with demonic delusions
| Они опьянены демоническими заблуждениями
|
| «.sudah lama tidak mengirim berita»
| «.судах лама тидак менгирим берита»
|
| Our most cherished and longfelt desire
| Наше самое заветное и давнее желание
|
| What is right and what is wrong?
| Что правильно, а что неправильно?
|
| «Harihara, brahmadibhih sevitaaM»
| «Харихара, брахмадибхих севитам»
|
| «Harihara, brahmadibhih sevitaaM»
| «Харихара, брахмадибхих севитам»
|
| Buddha of compassion
| Будда сострадания
|
| «Naanaavidhair-bhuushhitaam»
| «Наанавидхаир-бхуушитаам»
|
| «Harihara, brahmadibhih sevitaaM»
| «Харихара, брахмадибхих севитам»
|
| An ocean of measureless qualities…
| Океан безмерных качеств…
|
| «Naanaavidhair-bhuushhitaam»
| «Наанавидхаир-бхуушитаам»
|
| Our most cherished and longfelt desire…
| Наше самое заветное и давнее желание…
|
| «Harihara, brahmadibhih sevitaaM»
| «Харихара, брахмадибхих севитам»
|
| …in an ocean of joy
| …в океане радости
|
| «Pankajasha.nkhapadma nidhibhir-yuktaaM»
| «Панкаджаша.нкхападма нидхибхир-юктам»
|
| Please hear my anguished words of truth
| Пожалуйста, выслушайте мои мучительные слова правды
|
| «Harihara, brahmadibhih sevitaaM»
| «Харихара, брахмадибхих севитам»
|
| Let the might of your compassion arise to bring a quick end
| Пусть сила вашего сострадания поднимется, чтобы быстро положить конец
|
| To the flowing stream of the blood and tears
| К текущему потоку крови и слез
|
| «Harihara, brahmadibhih sevitaaM» | «Харихара, брахмадибхих севитам» |