| Though the wicked persecute I, still my heart has love.
| Хотя злые преследуют меня, но сердце мое любит.
|
| Oh my head’s anointed with the powers of love
| О, моя голова помазана силой любви
|
| though the wicked persecute I with envy and grudge
| хотя злых я преследую с завистью и злобой
|
| oh my head’s anointed.
| о, моя голова помазана.
|
| There is no room for mistakes, we sailing the tight ship per sure,
| Здесь нет места ошибкам, мы точно плывем на узком корабле,
|
| got the crew, swift to place, oh clear as first.
| получил экипаж, быстро на место, о, ясно, как первый.
|
| There is no room for mistakes, mama say, sailing the tight ship per sure,
| Нет места для ошибок, говорит мама, точно плывя на тугом корабле,
|
| got the crew, swift to place, Oh clear as first.
| получил экипаж, быстро разместить, О, ясно, как первый.
|
| Though the wicked persecute I, still my heart just loved.
| Хотя злые преследуют меня, но сердце мое просто любит.
|
| Oh my head’s anointed with the powers of love.
| О, моя голова помазана силой любви.
|
| though them wicked persecute I with envy and grudge
| хотя их злые преследуют я с завистью и злобой
|
| but my head’s anointed.
| но моя голова помазана.
|
| there is no room for mistakes, we sailing the tight ship per sure,
| нет места для ошибок, мы точно плывем на узком корабле,
|
| got the crew, swift to place, oh clear as first.
| получил экипаж, быстро на место, о, ясно, как первый.
|
| There is no room for mistakes, papa say, sailing the tight ship per sure,
| Нет места для ошибок, говорит папа, уверенно плывя на тугом корабле,
|
| got the crew, swift to place, Oh clear as first
| получил экипаж, быстро разместить, О, ясно, как первый
|
| Let’s get this ship up in spite of sparking, yeah
| Давайте поднимем этот корабль, несмотря на искрение, да
|
| all hands on deck I say, oh let me sail again
| все руки на палубе, я говорю, о, позвольте мне снова плыть
|
| lets get this ship up in spite of sparking, yeah
| давайте поднимем этот корабль, несмотря на искры, да
|
| all hands on deck I say
| все руки на палубе я говорю
|
| oh let me, gotta sail again
| о, позвольте мне снова плыть
|
| From we a likkle bwoy dem used to grudge we fi we horlicks
| От нас, симпатичных дем, которые привыкли жалеть нас, мы, хорлики
|
| Nuff a dem no hold no joy dem full bare envy and malice
| Нафф, дем, не держи, не радуйся, полная голой зависти и злобы
|
| Nuff a dem a get bad mind and saying those arrogant Marleys
| Нафф, дем, сойти с ума и сказать, что эти высокомерные Марли
|
| Them say who Jah bless, no man curse, Babylon is harmless
| Они говорят, кого Джа благословит, никто не проклянет, Вавилон безвреден
|
| Alright now nuff a dem hard at work, them watching who’s working the hardest
| Хорошо, теперь нахуй дем, усердно работающий, они смотрят, кто работает больше всего
|
| Grass hopper jump at anything that scruffle in the grasses
| Бункер прыгает на все, что копается в траве
|
| Lion dem never yet grudge the other creatures of the forest.
| Львиные дем никогда не жалеют других существ леса.
|
| What you reap is what you sow, don’t be surprised when we a harvest | Что пожнешь, то и посеешь, не удивляйся, когда мы соберем |