| [Damian Marley:] | [Damian Marley:] |
| Tougher than concrete, eh bwoy! | Крепче бетона, ага, парень! |
| Go, labbajuice! Watcha! | Давай, сосунок! Следи за собой! |
| Check it! Boom! | Цените! Бах! |
| You nah mean? | Ты просекаешь? |
| Mi dip out a whole fourteen, nah mean? | Я выдам все четырнадцать пуль, просекаешь? |
| And reload mah extra magazine, nah mean? | А потом вставлю запасной магазин, просекаешь? |
| And wounded them housing scheme, nah mean? | Разнесу все их дома, просекаешь? |
| Nuff a dem a move sideway and lean, nah mean? | Хватит им стоять в стороне и отлынивать, просекаешь? |
| Can't come bout when man deh in, nah mean? | Вам нельзя высовываться, когда прихожу я, просекаешь? |
| We nuh like dem colonial regime, nah mean? | Нам не нравится их колониальный режим, просекаешь? |
| Ethiopian nuh like Mussolin, nah mean? | Эфиопы не любят Муссолини, просекаешь? |
| Mi queen hafa rock and come in, nah mean? | Моя королева завелась и начала, просекаешь? |
| And jump pon mi big trampoline, nah mean? | Запрыгнула на мой большущий батут, просекаешь? |
| And boost up her self-esteem, nah mean? | Подняла себе самооценку, просекаешь? |
| Nuff a wonder how man kitchen so clean, nah mean? | Хватит про то, какая у меня чистая кухня, просекаешь? |
| And which recipe dat a steam, nah mean? | И каким блюдом так пахнет, просекаешь? |
| The lyrics dem a flow like a stream, nah mean? | Эти слова текут как бурный поток, просекаешь? |
| Mek you feel like you living in a dream, nah mean? | Тебе кажется, что это сказка наяву, просекаешь? |
| It come to the crop man a cream, nah mean? | Я снимаю все сливки, просекаешь? |
| It come to discipline man a Dean, nah mean? | Это всё вопрос повиновения Всевышнему, просекаешь? |
| Mi tougher than a Hummer limousine, nah mean? | Я страшнее лимузина "Хаммер", просекаешь? |
| We stepping, we fresh and we clean, nah mean? | Мы начинаем, крутые и модные, просекаешь? |
| I burn the stinkest of green, nah mean? | Я шмаляю самую пахучую дурь, просекаешь? |
| Better listen up careful, ol' keen, nah mean? | Лучше слушай внимательно и стремись, просекаешь? |
| A Puppa Nas a rock and come in, nah mean? | Большой Нас будет зажигать, он начинает, просекаешь? |
| | |
| [Nas:] | [Nas:] |
| We celebrate like I finished probation, boy boy, | Мы радуемся так, будто у меня кончился условный срок, пацан, |
| Knottyhead with no chaser, boy boy, | Портвешок без закуски, пацан, |
| From the mouth I can spit out a razor, boy boy, | Мой рот может выдавать острейшие рифмы, пацан, |
| Open up your facial like your boy Roy in his prime, | Не прячь лицо, как наш братишка Рой в расцвете сил, |
| Eat food, dinnertime, Jr. Gong pass the Guinness. | Пора есть — время обеда, Гонг-малдший предаёт пиво. |
| Handle business, Black Velvet sippers, | Заправляем бизнесом, пьём дорогое виски, |
| Females never bid us farewell, they with us | Женщины никогда не отказывают нам, они с нами, |
| ‘Cause we arrive on the scene just like a high beam, nah mean? | Потому что мы всегда на сцене, как грим, просекаешь? |
| Don't let us have to make the nine scream, nah mean? | Не заставляй наши автоматы подавать голос, просекаешь? |
| At your racial policing regime, nah mean? | На ваш расистский полицейский режим, просекаешь? |
| Spiritual like a Elohim, nah mean? | Я духовен, как Элохим, просекаешь? |
| In a casino or a yacht, wherever I'm seen | В казино или на яхте, где бы меня ни увидели, |
| My brothers and sisters are never forgot, nah mean? | Я никогда не забываю о своих братьях и сёстрах, просекаешь? |
| Don't wanna hear another soldier drop, nah mean? | Не хочу слышать, как падёт ещё один солдат, просекаешь? |
| Another dope addict get shot with the morphine, | Ещё один наркоман наширялся морфином, |
| And Feds are indicting my block, nah mean? | Теперь федералы обвиняют весь мой квартал, просекаешь? |
| They wearing red from they shoes to they top, nah mean? | Они покрыты красным с головы до ног, просекаешь? |
| I'm wishing that all the violence would stop, nah mean? | Я хочу, чтоб это насилие прекратилось, просекаешь? |
| | |
| [Damian Marley:] | [Damian Marley:] |
| We don't like the sound of siren, nah mean? | Мы не любим звуки сирен, просекаешь? |
| And some bwoy soft like ice cream, nah mean? | А некоторые пацаны мягкие, как мороженое, просекаешь? |
| From a bwoy mek the Feds intervene, nah mean? | Этот пацан обратился к федералам, просекаешь? |
| We send a bwoy go tek intravene, nah mean? | Мы отправили этого пацана в больничку, просекаешь? |
| Parabellum dem a itch up inna spleen, nah mean? | Пули почесали ему селезёнку, просекаешь? |
| Inna Queens gunman reign supreme, nah mean? | В Куинсе господствует режим бандитов, просекаешь? |
| Kingstonians are real blood fiends, nah mean? | Кингстонцы жить не могут без крови, просекаешь? |
| The world is a big crime scene, nah mean? | Весь мир — большое место преступления, просекаешь? |
| Yo yo, Mr. President! | Йоу-йоу, мистер президент! |
| What you doing for my residence? | Что вы делаете для моих граждан? |
| Yo Mr. Minister! | Йоу, мистер министр, почему вы такой зловещий? |
| Why you being sinister? | Йоу-йоу, мистер президент, что вы делаете для моих граждан? |
| Yo yo, Mr. President! | Йоу, мистер министр, почему вы такой зловещий? |
| What you doing for my residence? | Скажите, я же настоящий буффало при режиме растафари, |
| Yo Mr. Minister! | Я живу со своей королевой в бунгало из травы, |
| Why you being sinister? | Весь облачён в зелёный камуфляж, |
| Say man a di real Buffalo inna Rastafari regime, | Остальные не могут выжить там, где побывали мы, |
| Bush bungalow is where mi dwell with mi queen, | Остальные не могут увидеть того, что видели мы, |
| Trash to the bone down inna camouflage green, | Поэтому они недовольно морщат лица, |
| Nuff a dem that can't go the places we been, | Им лучше не возражать, если мы аккуратно стартуем, просекаешь? |
| Nuff a dem that can't see the sights that we seen, | Я гангстер, совсем как Гамбино, просекаешь? |
| That's why them face all a twist up and a lean, nah mean? | Им не вызвать парня с дредами повесткой в суд, просекаешь? |
| Dem better mind we kick it off clean, nah mean? | Кого вы хотите видеть, просекаешь? |
| Man a gangster just like Gambin, nah mean | Надо, чтобы власти сами заявились ко мне, просекаешь? |
| Dem can't serve congo dread court supine, nah mean? | В моих карманах зелени как на грядке, просекаешь? |
| A who you want come in convene, nah mean? | Я постоянно то влетаю, то вылетаю, просекаешь? |
| Attorney have to rock and come in, nah mean? | Люди на стадионе, как сардины в банке, просекаешь? |
| Mi pocket dem green like Sperling, nah mean? | Меня не поймать на такой скорости, этим п**дюкам нужен кофеин, просекаешь? |
| Mi regular fly out and fly in, nah mean? | У вас собьётся дыхание и кончатся антигистамины, просекаешь? |
| The stadium pack like sardine, nah mean? | С них слезет позолота, как от Листерина, просекаешь? |
| Can't catch mi speed a fassyhole need caffeine, nah mean? | Думаешь врём? Да мы страшнее Аль Пачино, просекаешь? |
| Run out a breath and antihistamine, nah mean? | |
| Wash over gold dem come in like Listerine, nah mean? | [Nas:] |
| You think a lie we badder than Al Pacin, nah mean? | Это геноцид! Это геноцид! |
| | |
| [Nas:] | На пятом этаже готовят неразбавленный, у меня свои поставщики, |
| It's genocide, it's a genocide! | Это всё из-за капиталистов, но так было давно, |
| It's a genocide, it's a genocide! | Теперь я читаю рэп, и за него хорошо платят. |
| Fifth floor cooking raw, had my own supply, | |
| ‘Cause of capitalist ways, that was back in the days, | |
| So now I do rap and it pays. | 1 — Бенито Амилькаре Андреа Муссолини , в результате которой Италия аннексировала Эфиопию. |
| | |